موت آرثر (عمل أدبي): الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط ترتيب الأقواس
سطر 29:
موت آرثر (بالفرنسية: ''''Le Morte d'Arthur)'''' عبارة عن نثر إنجليزي من القرن الخامس عشر تمت صياغته من قبل السير [[توماس مالوري]] لحكايات عن الملك الأسطوري [[الملك آرثر|آرثر]] و[[غوينيفير]] و[[لانسلوت|لانسيلوت]] و[[مرلين|ميرلين]] و[[فرسان المائدة المستديرة]]، جنبًا إلى جنب مع الفولكلور الخاص بهم. من أجل سرد قصة "كاملة" لآرثر من تصوره لوفاته، قام مالوري بتجميع وإعادة ترتيب وتفسير وتعديل المواد من مصادر فرنسية وإنجليزية مختلفة. اليوم، يعد هذا أحد أشهر الأعمال الأدبية لآرثر. استخدم العديد من المؤلفين منذ إحياء الأسطورة في القرن التاسع عشر مالوري كمصدر رئيسي لهم.
 
تم نشر موت آرثر لأول مرة في عام 1485 في نهاية [[إنجلترا في العصور الوسطى|العصور الوسطى الإنجليزية]] بواسطة ويليام كاكستون، الذي غير عنوانه الأصلي '''الكتاب الكامل للملك آرثر وفرسان المائدة المستديرة النبلاء ''' ("''The Hoole Book of Kyng Arthur and of His Noble Knyghtes of The Rounde Table'')". حتى اكتشاف مخطوطة وينشستر في عام 1934، كانت طبعة 1485 تعتبر أقدم نص معروف لموت آرثر والأقرب إلى النسخة الأصلية لمالوري. <ref name="Bryan vii">Bryan, Elizabeth J. (1994/1999). "Sir Thomas Malory", ''Le Morte D'Arthur'', p. vii. Modern Library. New York. {{ردمك|0-679-60099-X}}.</ref> الإصدارات الحديثة التي تحمل عناوين مختلفة، تغيرت حتمًا، حيث تغيرت التهجئة والقواعد والضمائر لراحة قراء اللغة الإنجليزية الحديثة، وكذلك في بعض الأحيان لإختصار المادة أو تنقيحها.
== المؤلف ==
{{مفصلة|توماس مالوري}}
لطالما كانت الهوية الدقيقة لمؤلف كتاب موت آرثر موضع تكهنات، نظرًا لحقيقة أن ستة شخصيات تاريخية على الأقل تحمل اسم "السير توماس مالوري" في أواخر القرن الخامس عشر. <ref>{{Harvard citation|Bryan|1994/1999|p=v}}</ref> يصف المؤلف نفسه في العمل بأنه "الفارس السجين توماس مالوري ''Knyght presoner Thomas Malleorre''" (السير توماس مالوري تبعًا لكاكستون. يعتبر هذا دليلًا داعمًا للتعريف الأكثر قبولًا من قبل العلماء: أن المؤلف هو توماس مالوري المولود في عام 1416، للسير جون مالوري سيد نيوبولد ريفيل، [[وركشير]]، [[إنجلترا]]. <ref name="auto">{{استشهاد ويب|الأخير1=Wight|الأول1=Colin|عنوان=Thomas Malory's 'Le Morte Darthur'|مسار=http://www.bl.uk/onlinegallery/onlineex/englit/malory/|موقع=www.bl.uk|لغة=en|تاريخ=2009| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20200803023047/http://www.bl.uk/onlinegallery/onlineex/englit/malory/ | تاريخ أرشيف = 3 أغسطس 2020 }}</ref><ref>{{Harvard citation|Whitteridge|2009|pp=257–265}}</ref>
 
ورث السير توماس تركة العائلة عام 1434، ولكن بحلول عام 1450 كان منخرطًا بالكامل في حياة الجريمة. في وقت مبكر من عام 1433، كان قد اتُهم بالسرقة، لكن الادعاءات الأكثر خطورة ضده شملت محاولة قتل [[همفري ستافورد (دوق باكنغهام الأول)|همفري ستافورد، دوق باكنغهام الأول]]، واتهامه بارتكاب عمليتي اغتصاب على الأقل، وأنه هاجم وسرق دير كومبي ''"Coombe Abbey"''. تم القبض على مالوري وسجنه لأول مرة عام 1451 بتهمة نصب كمين لباكنجهام، ولكن أطلق سراحه في وقت مبكر من عام 1452. وبحلول مارس عاد إلى [[سجن مارشالسي]] ثم إلى [[كولشيستر]]، حيث هرب عدة مرات. في عام 1461 حصل على عفو من الملك [[هنري السادس ملك إنجلترا|هنري السادس]]، وعاد للعيش في ممتلكاته. وعلى الرغم من تحالفه في الأصل مع [[أسرة يورك|آل يورك]]، إلا أن مالوري غير ولاءه ل[[أسرة لانكستر|عائلة لانكستر]] بعد إطلاق سراحه. أدى ذلك إلى سجنه مرة أخرى في عام 1468 عندما قاد مؤامرة للإطاحة بالملك [[إدوارد الرابع ملك إنجلترا|إدوارد الرابع]]. <ref name="auto" /> خلال هذه الفترة الأخيرة في [[سجن نيوجيت]] في لندن، يُعتقد أنه كتب موت آرثر. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Prison and Knightly Identity in Sir Thomas Malory's "Morte Darthur"|مؤلف=Davidson, Roberta|سنة=2004|صحيفة=Arthuriana|المجلد=14|العدد=2|صفحات=54–63|doi = 10.1353/art.2004.0066|jstor = 27870603|s2cid = 161386973}}</ref> تم إطلاق سراح مالوري في أكتوبر 1470، عندما عاد هنري السادس إلى العرش، لكنه توفي بعد خمسة أشهر فقط. <ref name="auto" />
 
== التاريخ والمصادر ==
كتبت إليزابيث بريان عن مساهمة مالوري في أسطورة آرثر في مقدمتها ل"''Le Morte d'Arthur"''، "لم يخترع مالوري القصص في هذه المجموعة؛ لقد ترجمها وجمعها. في الواقع، ترجم مالوري قصص آرثر التي كانت موجودة بالفعل في القرن الثالث عشر النثر الفرنسي (ما يسمى برومانسية فولجيت الفرنسية القديمة) وجمعها مع مصادر اللغة الإنجليزية الوسطى ("''Alliterative Morte Arthure and the Stanzaic Morte Arthur)''" لإنشاء هذا النص." <ref name="Bryan viii">Bryan (1994), pp. viii–ix.</ref> تشمل المصادر الفرنسية والإنجليزية الثانوية لمالوري إريك وإندي "''Erec et Enide"''، ولاتري بيريو "''L'âtre périlleux"''، وبيرلسفاوس "''Perlesvaus"''، ويفين أو فارس الأسد ''"Yvain ou le Chevalier au Lion"'' (أو نسختها الإنجليزية ييفين وجاوين "''Ywain and Gawain"'')، وزفاف السير جاوين "''Weddynge of Syr Gawen"'' (أو ربما تكون هذه القصيدة في الواقع عمل مالوري الخاص <ref>{{استشهاد بكتاب|مسار=https://books.google.com/books?id=6O8vCgAAQBAJ&pg=PA479|عنوان=The Romance of Arthur: An Anthology of Medieval Texts in Translation|الأخير1=Lacy|الأول1=Norris J.|الأخير2=Wilhelm|الأول2=James J.|تاريخ=2015-07-17|ناشر=Routledge|ردمك=9781317341840|لغة=en| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20200804064500/https://books.google.com/books?id=6O8vCgAAQBAJ&pg=PA479 | تاريخ أرشيف = 4 أغسطس 2020 }}</ref>)، وتاريخ جون هاردينج. <ref name=":0">{{استشهاد بكتاب|مسار=https://books.google.com/books?id=9bQxHyxm3pIC&pg=PA154|عنوان=Malory's Library: The Sources of the Morte Darthur|الأخير=Norris|الأول=Ralph C.|تاريخ=2008|ناشر=DS Brewer|ردمك=9781843841548|مكان=|صفحات=|لغة=en| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20200805094742/https://books.google.com/books?id=9bQxHyxm3pIC&pg=PA154 | تاريخ أرشيف = 5 أغسطس 2020 }}</ref> في روايته، يشير مالوري إلى استخلاصه من كتاب فريد من نوعه "(كتاب فرنسي "''Freynshe booke''")، بالإضافة إلى "(كتب أخرى "''other bookis''") غير محددة. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The 'Freynshe booke' and the English Translator: Malory's 'Originality' Revisited|مؤلف=Davidson, Roberta|سنة=2008|صحيفة=Translation and Literature|المجلد=17|العدد=2|صفحات=133–149|doi = 10.3366/E0968136108000198|jstor = 40340096|s2cid = 170477682}}</ref> من المحتمل أن تكون مصادره الأخرى قد اشتملت على الدليل العسكري الروماني "''De re Militari"''. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Military Strategy in Malory and Vegetius' "De re militari"|مؤلف=Bornstein, Diane D.|سنة=1972|صحيفة=Comparative Literature Studies|المجلد=9|العدد=2|صفحات=123–129|jstor = 40245989}}</ref>
 
يُنظر أحيانًا إلى أسلوب كتابة مالوري اليوم على أنه مبسط من وجهة النظر الفنية، ومليء بالتكرار، <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=A Tale of 'Simple' Malory and the Critics|مؤلف=Lynch, Andrew|سنة=2006|صحيفة=Arthuriana|المجلد=16|العدد=2|صفحات=10–15|doi = 10.1353/art.2006.0065|jstor = 27870749|s2cid = 162341511}}</ref> ومع ذلك هناك أيضًا آراء معاكسة، فهناك من إعتبرها "إنجازًا جماليًا أسمى". أطلق على العمل بأكمله اسم "الكتاب الكامل للملك آرثر وفرسان الطاولة المستديرة النبلاء "''The Hoole Book of Kyng Arthur and The Noble Knyghtes of The Rounde Table''"، لكن ويليام كاكستون غيّر العنوان إلى ما هو معروف اليوم، والذي أشار في الأصل فقط إلى المجلد النهائي للعمل. الإنجليزية الوسطى في موت آرثر هي أقرب بكثير إلى اللغة الإنجليزية الحديثة المبكرة من الإنجليزية الوسطى في [[حكايات كانتربري]] ل[[جيفري تشوسر]]. إذا تم تحديث الإملاء، فستكون تقريبًا مثل الإنجليزية الإليزابيثية. مثل النثر الإنجليزي الآخر في القرن الخامس عشر، تأثر لي مورت دي آرثر بشدة بالكتابات الفرنسية، لكن مالوري مزجها مع أشكال الشعر والنثر الإنجليزية الأخرى. فصل كاكستون كتب مالوري الثمانية إلى 21 كتابًا؛ قُسِمَت الكتب إلى إجمالي 507 فصلًا؛ أضاف ملخصًا لكل فصل وإضافة شعار الناشر "''colophon ''" إلى الكتاب بأكمله. <ref name="Bryan ix">Bryan (2004), p. ix</ref>
 
قام ويليام كاكستون بأول طباعة لعمل مالوري عام 1485. ومن المعروف وجود نسختين فقط من هذه النسخة الأصلية، في مجموعات مكتبة ومتحف مورغان في نيويورك و[[مكتبة جون رايلندز]] في مانشستر. <ref>{{استشهاد ويب | مسار=http://www.lib.rochester.edu/camelot/malorybooklet/malory.htm | عنوان=Malory's Morte d'Arthur | ناشر=The Rossell Hope Robbins Library at the University of Rochester | سنة=2010 | تاريخ الوصول=3 July 2013 | مؤلف=McShane, Kara L.| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20200122042000/https://d.lib.rochester.edu/camelot/text/mcshane-malorys-morte-d-arthur-exhibition-guide | تاريخ أرشيف = 22 يناير 2020 }}</ref> أثبتت هذه الكتب شعبيتها وأعيد طبعها في عامي 1498 و1529 مع بعض الإضافات والتغييرات بواسطة "''Wynkyn de Worde"'' الذي خلف مطبعة كاكستون. نُشرت ثلاث طبعات أخرى قبل [[الحرب الأهلية الإنجليزية]]: ويليام كوبلاند (1557) وتوماس إيست (1585) وويليام ستانسبي (1634)، كل منها يحتوي على تغييرات وأخطاء إضافية (بما في ذلك حذف صفحة كاملة). بعد ذلك، خرج الكتاب عن الموضة السائدة حتى الإحياء الرومانسي للاهتمام بكل الأشياء في العصور الوسطى.
==مخطوطة وينشستور==
اكتشف مدير مدرسة وينشستر "''Winchester College''" والتر فريزر أوكشوت نسخة [[مخطوط|مخطوطة]] غير معروفة سابقًا لموت آرثر في يونيو 1934، أثناء فهرسة مكتبة المدرسة. أعلنت روايات الصحف أن ما نشره كاكستون عام 1485 لم يكن بالضبط ما كتبه مالوري. <ref name="manuscript">{{استشهاد ويب |url=http://virtual.park.uga.edu/~jdmevans/public/september.html |title=The Text of Malory |author=W. F. Oakeshott |accessdate=2009-01-11 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080703210455/http://virtual.park.uga.edu/~jdmevans/public/september.html |archivedate=2008-07-03 |df= }}</ref> نشر أوكشوت "المخطوطة" في عام 1963، والتي كانت تعود لمالوري بالفعل"، مع "دليل مذهل على التنقيح" في طبعة كاكستون. <ref name="multiple">Walter F. Oakeshott, "The Finding of the Manuscript," ''Essays on Malory'', ed. J. A. W. Bennett (Oxford: Clarendon, 1963), 1–6.</ref>
سطر 69:
===الكتاب الأول (الأول إلى الرابع من كاكستون)===
[[File:The Lady of the Lake telleth Arthur of the sword Excalibur.jpg|thumb|"كيف حصل آرثر عن طريق ميرلين على سيفه إكسكاليبر من سيدة البحيرة"، رسم توضيحي ل''Le Morte Darthur'', J. M. Dent & Co., London (1893–1894, بواسطة [[أوبري بيردزلي]]]]|alt=]]
يعتمد السرد بشكل أساسي على نثر مرلين "''Prose Merlin"'' في إصدار ما بعد فولجيت، قسم سوت دي مرلين ("''Post-Vulgate Suite du Merlin"''). <ref name=":0" /> وُلد آرثر للملك السامي لبريطانيا ("إنجلترا" مالوري) أوثر بندراغون وزوجته الجديدة إيغرين، ثم أخذه السير إكتور ليتم تربيته سراً في البلاد بعد وفاة أوثر. بعد سنوات، أصبح آرثر المراهق فجأة حاكمًا لبريطانيا التي كانت بلا حاكم عندما أزال [[إكسكاليبر|السيف المقدر]] من الحجر في المسابقة التي أقامها الساحر [[مرلين]]، والتي تثبت حقه الشرعي بالحكم والذي لم يكن هو نفسه على علم به. يالقاتل ملك المتوج حديثًا آرثر وأتباعه ضد المنافسين والمتمردين، وفي النهاية يربح الحرب في معركة بيدجرين العظيمة. ينتصر آرثر بسبب براعته العسكرية والمشورة السحرية لمرلين، والذي تم استبداله فيما بعد [[سيدة البحيرة (شخصية أسطورية)|بالساحرة نيمو]]، بمساعدة سيف إكسكاليبر الذي تلقاه من سيدة البحيرة. مع تأمين عرشه، يتزوج آرثر من الأميرة الشابة [[غوينيفير]] ويرث المائدة المستديرة من والدها الملك ليوديغرانس. ثم جمع فرسانه الرئيسيين، بما في ذلك بعض أعدائه السابقين الذين انضموا إليه، في عاصمته كاميلوت وأسس جماعة فرسان المائدة المستديرة حيث أقسم الجميع بقسم "'''''Pentecostal Oath'''''" كمرشد لهم.
 
يخبر المجلد الأول أيضًا "حكاية بالين وبالان"، وخيانة أخت آرثر غير الشقيقة، والملكة الساحرة [[مورغان الجنية|مورغان لو فاي]]، وعن إنجاب ابنه الغير شرعي موردرد من قبل إحدى أخواته غير الشقيقات الملكيات، مورغوز (على الرغم من أن آرثر لم يعرف أنها أخته). بناءً على نصيحة مرلين، يأخذ آرثر كل طفل حديث الولادة في مملكته وجميعهم يموتون غرقًا في البحر ما عدا موردريد، الذي نجا بأعجوبة والذي يقتل والده في النهاية (هذا مذكور في الواقع، مع عدم وجود مغالاة أخلاقية واضحة).
 
في هذا الكتاب الأول، يتناول مالوري إستغراقه بالشرعية والاضطراب المجتمعي، والذي سيظهر في بقية العمل. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malory and Fifteenth-Century Political Ideas|مؤلف=Radulescu, Raluca|سنة=2003|صحيفة=Arthuriana|المجلد=13|العدد=3|صفحات=36–51|doi = 10.1353/art.2003.0042|jstor = 27870541|s2cid = 143784650}}</ref> وفقًا لهيلين كوبر في "السير توماس مالوري: موت آرثر"-مخطوطة وينشستروينشستر، فإن أسلوب النثر، الذي يحاكي الوثائق التاريخية في ذلك الوقت، يضفي جوًا من القوة على العمل بأكمله. سمح هذا للمعاصرين بقراءة الكتاب كتاريخ وليس كعمل خيالي، وبالتالي جَعْلَهُ نموذجًا للنظام لأوقات مالوري العنيفة والفوضوية خلال [[حرب الوردتين]]. يعكس اهتمام مالوري بالشرعية إنجلترا في [[عصر تيودور|القرن الخامس عشر]]، حيث كان الكثيرون يطالبون بحقوقهم بالسلطة من خلال العنف وإراقة الدماء.
===الكتاب الثاني (الخامس من كاكستون)===
يعتمد هذا الكتاب في الغالب على قصيدة ("''Alliterative Morte Arthure"'') باللغة الإنجليزية الوسطى، والتي كانت بدورها تستند إلى حد كبير على [[تاريخ ملوك بريطانيا]] ل[[جيفري مونماوث]]. تم اختصار نسخة كاكستون المطبوعة بأكثر من النصف مقارنة بمخطوطة مالوري. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Caxton, Malory, and the Roman War in the "Morte Darthur"|مؤلف=Withrington, John|سنة=1992|صحيفة=Studies in Philology|المجلد=89|العدد=3|صفحات=350–366|jstor = 4174429}}</ref> افترض [[يوجين فينافير|فينافير]] أن مالوري كتب في الأصل هذا الجزء أولاً دون معرفة بالرومانسية الفرنسية. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Addenda on Malory's Minor Characters|مؤلف=Wilson, Robert H.|سنة=1956|صحيفة=The Journal of English and Germanic Philology|المجلد=55|العدد=4|صفحات=563–587|jstor = 27706826}}</ref> في الواقع، هناك هفوة زمنية تتضمن حرب آرثر مع كلوداس وولادة غالاهاد من الكتاب الخامس.
 
في افتتاحية الكتاب الثاني، وِجِدَ آرثر ومملكته بلا عدو. عرشه آمن وقد أثبت فرسانه بمن فيهم جاوين أنفسهم في المعارك والمهام. بحثًا عن المزيد من المجد، ذهب آرثر وفرسانه إلى الحرب ضد الإمبراطور (الوهمي) لوسيوس الذي طالب بريطانيا باستئناف دفع الجزية. مغادراً تاريخ جيفري الذي يُترك فيه موردريد في السلطة (كما يحدث هناك قرب نهاية القصة)، يغادر "آرثر مالوري" بلاطه تاركًا إياه في يد قسطنطين كورنوال. يبحر آرثر إلى [[نورماندي]] لمقابلة ابن عمه هول، لكنه وجد عملاقًا يرهب الناس من جزيرة [[جبل القديس ميشيل]] المقدسة. بعد ذلك، تروي القصة مسيرة آرثر إلى روما. بعد سلسلة من المعارك التي أدت إلى انتصار كبير على لوسيوس وحلفائه، واستسلام [[مجلس الشيوخ الروماني]]، توج آرثر إمبراطورًا غربيًا، ولكنه بدلاً من ذلك يرتب حكومة بالوكالة ويعود إلى بريطانيا.
===الكتاب الثالث (السادس من كاكستون)===
[[File:316 The Romance of King Arthur.jpg|thumb|"كيف قتل السير لانسيلوت الفارس السير بيريس دي فورست سافاج الذي تسبب في إزعاج السيدات، والفتيات، والنساء اللطيفات. "من" رومانسية الملك آرثر "(1917). مختصرة من "موت آرثر" لمالوري بقلم ألفريد دبليو بولارد. رسم آرثر راكهام]]
في هذا الكتاب، استنادًا إلى أجزاء من نثر لانسلوت الفرنسي (في الغالب من قسم "''Agravain''"، جنبًا إلى جنب مع ("''the chapel perilous"'') المأخوذة من "Perlesvaus)"، <ref name=":0" /><ref>{{استشهاد بدورية محكمة|مؤلف=Field, P. J. C.|عنوان=Malory and "Perlesvaus"|سنة=1993|صحيفة=Medium Ævum|المجلد=62|العدد=2|صفحات=259–269|doi=10.2307/43629557|jstor=43629557}}</ref><ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malory and the "Perlesvaus"|مؤلف=Wilson, Robert H.|سنة=1932|صحيفة=Modern Philology|المجلد=30|العدد=1|صفحات=13–22|doi = 10.1086/388002|jstor = 434596}}</ref> يؤسس مالوري الشاب السير لانسلوت باعتباره أكثر فرسان الملك آرثر الفارس الموقرين من خلال العديد من المغامرات العرضية، والتي قُدِمَ بعضها بطريقة كوميدية. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Comedic Preludes to Lancelot's 'Unhappy' Life in Malory's "Le Morte Darthur"|مؤلف=Jesmok, Janet|سنة=2004|صحيفة=Arthuriana|المجلد=14|العدد=4|صفحات=26–44|doi = 10.1353/art.2004.0030|jstor = 27870654|s2cid = 161629997}}</ref> دائمًا ما إلتزم لانسلوت بقسم الفرسان، كان يساعد السيدات في المحن ويرحم أعداءه الشرفاء الذين يهزمهم في القتال. ومع ذلك، فإن العالم الذي يعيش فيه لانسلوت معقد للغاية بالنسبة لهذه الأعمال البسيطة، وعلى الرغم من أن لانسلوت يطمح للعيش وفقًا للقواعد الأخلاقية، فإن تصرفات الآخرين تجعل الأمر صعبًا. تم توضيح قضايا أخرى مثلً قيام [[مورغان الجنية]] بسحر لانسلوت مرات عدة، مما يعكس تأثير السحر الأنثوي، وكيف أن بروز مباريات المجاولة في هذه الحكايات يشير إلى تحول بعيد عن قتالات ساحات المعارك نحو شكل فاضل من العنف.
 
يحاول مالوري تحويل تأثير الحب اللطيف من كونه خيانة إلى كونه خدمة من خلال جعل لانسلوت يفعل كل ما يفعله من أجل غوينيفير وليس نفسه، مع تجنب (لبعض الوقت) الالتزام بعلاقة جنسية معها. ومع ذلك، لا يزال حبها هو المصدر الأساسي لصفات لانسلوت العليا، وهو الشيء الذي لم يكن مالوري نفسه يبدو مرتاحًا له لأنه يبدو أنه يتعارض مع مثاله الشخصي في الفروسية. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The Place of the "Quest of the Holy Grail" in the "Morte Darthur"|مؤلف=Tucker, P. E.|سنة=1953|صحيفة=The Modern Language Review|المجلد=48|العدد=4|صفحات=391–397|doi=10.2307/3718652|jstor=3718652}}</ref>
سطر 101:
===الكتاب الثامن (العشرين إلى الواحد والعشرين من كاكستون)===
[[File:The Passing of Arthur by Florence Harrison.png|thumb|رحلة آرثر الأخيرة إلى أفالون في تصوير لعام 1912 بواسطة فلورنس هاريسون|right]]
في كتابة هذا الجزء، استخدم مالوري نسخة وفاة آرثر المشتقة أساسًا من أجزاء من [[كأس لانسلوت]] كمصدر ثانوي، <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malory and the Stanzaic "Le Morte Arthur"|مؤلف=Donaldson, E. Talbot|سنة=1950|صحيفة=Studies in Philology|المجلد=47|العدد=3|صفحات=460–472|jstor = 4172937}}</ref> ومن الإنجليزية "Stanzaic ''Morte Arthur"'' (أو ربما مصدر مشترك مفقود الآن لكلا النصين <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malory, the Stanzaic "Morte Arthur," and the "Mort Artu"|مؤلف=Wilson, Robert H.|سنة=1939|صحيفة=Modern Philology|المجلد=37|العدد=2|صفحات=125–138|doi = 10.1086/388421|jstor = 434580}}</ref>). كشف موردريد وأخوه غير الشقيق أغرافين أخيرًا عن خيانة غوينيفير لآرثر وحكم عليها آرثر بالحرق. قام فريق إنقاذ لانسلوت بمداهمة عملية الإعدام، مما أسفر عن مقتل العديد من الفرسان المخلصين من المائدة المستديرة، بما في ذلك أخوا جاوين، غاريث وغايرس. يدفع جاوين، المصمم على الانتقام، آرثر إلى حرب مع لانسلوت. بعد مغادرتهم لملاحقة لانسلوت في فرنسا، يصاب جاوين بجروح قاتلة في مبارزة مع لانسلوت، ويستولى موردريد على العرش ويسيطر على مملكة آرثر.
 
في المعركة النهائية الدموية بين أتباع موردريد والموالين المتبقين لآرثر في إنجلترا، قتل آرثر موردريد لكنه أصيب بجروح خطيرة. بينما يحتضر آرثر، يقوم بيدفير، الناجي الوحيد، برمي [[إكسكاليبر]] بعيدًا، وتظهر مورغان ونيمو في قارب لنقل آرثر إلى أفالون. بعد وفاة الملك آرثر، الذي خلفه قسطنطين، يقدم مالوري خاتمة حول الحياة اللاحقة لبيديفير وغوينيفير ولانسيلوت وأقاربه، ووفاتهم أخيرًا.
سطر 109:
<blockquote>''Doo after the good and leve the evyl, and it shal brynge you to good fame and renomme.<ref name="Bryan xii">Bryan (1994), p. xii.</ref> '' (Do after the good and leave the evil, and it shall bring you to good fame and renown.<ref name="Bryan xviii">Bryan, ed. (1999), p. xviii.</ref>)</blockquote>
 
كان هناك العديد من عمليات إعادة النشر الحديثة، وإعادة سرد وتعديل لـ "''Le Morte d'Arthur"''.
 
==فهرس==
سطر 117:
*** مالوري، السير توماس. وينشستر مالوري: صورة طبق الأصل. قدمه كير، إن آر (1976). لندن: جمعية النص الإنجليزي المبكر. {{ردمك|0-19-722404-0}}.
** '''التهجئة الأصلية:'''
*** مالوري، السير توماس. موت آرثر. (إصدار نورتون النقدي). إد. شيبرد، ستيفن هـ. (2004). نيويورك: دبليو دبليو نورتون.{{ردمك|0-393-97464-2}}
*** أعمال السير توماس مالوري. إد. فينافير، يوجين. الطبعة الثالثة. فيلد، Rev P.J.C (1990). 3 المجلد. أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد.ردمك {{ISBN|0-19-812344-2|0-19-812345-0|0-19-812346-9}}.
*** مالوري: الأعمال الكاملة. '' إد. فينافير، يوجين (1977). أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد. {{ردمك|0-19-281217-3}}. (Revision مراجعة وإعادة تسمية مالوري: أعمال عام 1971).''
*** _________. ''مالوري: أعمال. إد. فينافير، يوجين (1971). الطبعة الثانية. أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد. {{ردمك|0-19-254163-3}}.
*** _________. ''أعمال السير توماس مالوري. إد. فينافير، يوجين (1967). الطبعة الثانية. 3 المجلد. أكسفورد: مطبعة كلارندون. {{ردمك|0-19-811838-4}}.
السطر 128 ⟵ 130:
*** مالوري، ''السير توماس مالوري موت آرثر'' : ''الملك آرثر وأساطير المائدة المستديرة. ترجمه واختصره بينز، كيث (1983). نيويورك: برامهول هاوس. {{ردمك | 0-517-02060-2}}. أعيد إصداره بواسطة Signet (2001). {{ردمك|0-451-52816-6}}.''
*** _________. "موت آرثر". '' (لندن العصور الوسطى وعصر النهضة) ترجمة. روبرت لوميانسكي (1982). نيويورك: أبناء تشارلز سكريبنر. {{ردمك|0-684-17673-4}}.''
*** [[[[جون ستاينبيك|جون شتاينبك]] و[[توماس مالوري]]. "أعمال الملك آرثر وفرسانه النبلاء: من مخطوطات وينشستر لتوماس مالوري ومصادر أخرى." (1976) نيويورك: نونداي برس. أعيد إصدارها عام 1993. {{ردمك|0-374-52378-9}}. (غير مكتمل)
*** بريوير،بروير، دي.أس "مالوري: موت آرثر." "نصوص يورك في العصور الوسطى"، إليزابيث سالتر وديريك بيرسال، الجنرال إدز. (1968) لندن: إدوارد أرنولد. أعيد إصدارها عام 1993. {{ردمك|0-7131-5326-1}}. (نسخة تهجئة حديثة من الكتابين 7السابع و8والثامن كقصة كاملة بحد ذاتها. استنادًا إلى مخطوطة وينشستر، ولكن مع التغييرات المأخوذة من كاكستون، وبعض التعديلات بواسطة بروير.)
== مصادر ==
<div class="reflist4" style="height: 220px; overflow: auto; padding: 3px">