لهجات شامية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
الرجوع عن تعديلين معلقين من Murhaf alankar إلى نسخة 49204115 من حسن القيم.
وسوم: مُسترجَع إزالة نصوص المحرر المرئي: تبديل
سطر 61:
== الأصول والمؤثرات ==
[[ملف:Modern Levant.PNG|تصغير|250بك|يسار|[[بلاد الشام]] في وقتنا الحاضر]]
اللهجات الشامية هي من اللهجات العربية المحافظة وخاصة الريفية منها على سبيل المثال، إن اللهجات الشامية الريفية هي من اللهجات القليلة التي ما تزال تحافظ على أصوات العلة العربية القديمة (الفتحة والكسرة والضمة) بدون إضافة أو نقصان، وهي تحافظ أيضا (وإن بشكل متفاوت) على أصوات [[مصوت مزدوج|العلة المركبة]] diphthongs كما في قول بَيْت ويَوْم حيث تلفظان /bayt/ و/yawm/ في كثير من نواحي الريف السوري وفي لبنان، بينما في معظم اللهجات العربية المعاصرة فإن هاتين الكلمتين تلفظان بِيت /beet/ ويُوم /yoom/.
 
إن اللهجة الشامية ناتجة عن فرض العباسيين اللغة العربية على السوررين المتحدثين بالسريانية مما جعلهم يتحدثون اللغة العربية بقواعد و صوتيات آرامية مع الاحتفاظ على مخزون هائل من الكلمات الآرامية المتداولة حتى اليوم، أما بعد قدوم الاحتلال العثماني تأثرت اللهجة الشامية بالتركية و أدى ذلك لحذف بعض الأحرف اللثوية و لفظ حرف السين بدل الثاء كما في مثلاً تلفظ مسلاً و تبديل الظاء بالزاي المفخمة فمثلاً ظريف تلفظ زريف و الذال يستبدل بحرف الدال مثلا قول دهب بدلاً من ذهب.
إن اللهجة الشامية، كباقي اللهجات العربية، نشأت من اختلاط عدد كبير من اللهجات العربية القديمة، وخاصة [[حميرية (لغة)|الحميرية]] منها و<nowiki/>[[لهجة نجدية|النجدية]]. إن الأثر اللغوي الحميري يظهر اليوم أكثر ما يظهر في فلسطين ولبنان حيث، على سبيل المثال، يقال في بعض مناطق الريف ''خمست أسئلت'' (بإثبات التاء) بدلا من ''خمسة أسئلة''. ويظهر الأثر الحميري أيضا في الإكثار من فتح عين المضارع في الأفعال ومشتقاتها، وهو ما يظهر بوضوح أيضا في اللهجة المصرية التي هي من أكثر اللهجات العربية تأثرا بلغات اليمن القديمة.
 
وأما الأثر النجدي فيظهر على سبيل المثال في [[إمالة|الإمالة]] التي ما زالت موجودة في مناطق من الريف (مثلا في شمال سورية وجبل لبنان)، وأيضا في بعض المدن (كحلب وبيروت) وإن كانت آثارها ظاهرة في معظم اللهجات الشامية الأخرى.
 
== التقسيم ومعاييره ==