بوكمول: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إصلاح تحويلات القوالب
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إصلاح رابط (1)
سطر 13:
| وكالة= [[مجلس اللغة النرويجية]]، [[الأكاديمية النرويجية]]
| كتابة = [[كتابة لاتينية|أبجدية لاتينية]] ([[الأبجدية الدنماركية والنرويجية|أبجدية دنماركية ونرويجية]])
| رسمية = {{علم النرويج|النرويج}} <br />[[File:Flag of the Nordic Council.svg|22px]] [[المجلس الشمالي]]
 
}}
 
'''بوكمول''' ([[اللغة النرويجية|بالنرويجية]]: Bokmål) هي طريقة كتابة في [[اللغة النرويجية]]، والطريقتان هما البوكمول (Bokmål) و[[نينوشك|نيونورسك]] (Nynorsk). يقدّر أن 80-85% من النرويجيين يستعملون '''بوكمول'''<ref>
[httphttps://www.ssb.no/befolkning Statistisk sentralbyrå: Befolkning - temaside] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180706103611/https://www.ssb.no/befolkning |date=06 يوليو 2018}}</ref>، والبقية يستعملون [[نينوشك|نيونوشك]]. وكلمة (Bokmål) تعني "لغة الكتاب"، بينما تعني (Nynorsk) "النرويجية الجديدة". على عكس اللغة الإيطالية على سبيل المثال، لا يوجد معيار أو اتفاق وطني حول نطق البوكمول.
 
ومن الأخطاء الشائعة في كلمة (Bokmål) نطق"بوكمال" وليس "بوكمول"، وذلك لاشتباه في كيفية نطق الحرف (Å) الذي يلفظ "و".
سطر 25:
 
تم اعتماد أول [[قواعد الكتابة|قواعد لكتابة]] البوكمول رسميًا في عام 1907 تحت اسم ''ريكسمول'' بعد أن كان قيد التطوير منذ عام 1879<ref>
[httphttps://www.sprakradet.no/nb-no/Politikk-Fakta/Fakta/Andre_oversikter/Stortinget_og_spraaksaken/] {{Webarchive|url=https://archive.is/20130222201525/http://www.sprakradet.no/nb-no/Politikk-Fakta/Fakta/Andre_oversikter/Stortinget_og_spraaksaken/ |date=12-06-2007}}</ref>. المهندسين وراء الإصلاح هم [[ماريوس نيجورد]] وجاكوب جوناثان أورس. كان ذلك تعديلاً للدنماركية المكتوبة، والتي كان شائعًا استخدامها منذ الاتحاد الماضي مع الدنمارك، إلى العامية الدانو-نرويجية التي تتحدث بها النخبة الحضرية النرويجية، وخاصة في العاصمة. عندما تبنت الصحيفة المحافظة الكبيرة [[أفتينبوستين]] عام 1907 قواعد الإملاء عام 1923 ، كانت الكتابة الدنماركية غير مستخدمة عمليا في النرويج. اعتمد اسم بوكمول رسميًا في عام 1929 بعد اقتراح لتسمية اللغة المكتوبة ''الدانو-نرويجية'' الذي خسر بصوت واحد في [[البرلمان النرويجي|لاجتينج]] (غرفة في البرلمان النرويجي).
 
لا تنظم الحكومة لغة بوكمول المنطوقة وتوصي بأن النطق المعتاد يجب أن يتبع [[نطقيات|النطق]] الخاص باللهجة المحلية للمتحدث.<ref>{{استشهاد ويب
| مسار = httphttps://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/Uttaleraad/
| عنوان = Uttaleråd
| موقع = Språkrådet