جنيه فلسطيني: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط استرجاع تعديلات 176.19.204.107 (نقاش) حتى آخر نسخة بواسطة أمين وسم: استرجاع |
لا ملخص تعديل |
||
سطر 9:
}}
[[ملف:BritishMandatePalestine1920 AR.svg|thumb|280px|كان الجنيه الفلسطيني يستخدم أيضا في الأردن لحين تم استبداله بالدينار الأردني بعد الاستقلال وفي عام 1948.]]
'''الجنيه الفلسطيني''' {{إنج|Palestine pound}} هي عُملة سابقة
سابقًا، كان [[جنيه مصري|الجنيه المصري]] هو العملة المتداولة في
حملت القطعات النقدية والأوراق المالية كتابات بثلاث اللغات الرسمية للانتداب وهي العربية الإنكليزية والعبرية، أما في كل من هذه اللغات فكان اسم العملة مختلفا حيث تمت طباعة "جنيه فلسطيني" بالعربية "Palestine pound" ("پالستاين پاوند") بالإنكليزية و"פונט פלשתינאי (א"י)" ("فونت پالستيناي (ا.ي.)") بالعبرية. رغم ما كان مطبوعا بالعربية والعبرية على الأوراق المالية، كان الاسم الشائع للعملة لدى العرب واليهود "ليرة". كذلك شاع تقسيم العملة بشكل غير رسمي إلى 100 قرش (أو "چرش").
|