الانغماس في اللغة: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V5
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:صيانة V4.2، أضاف وسم يتيمة
سطر 1:
{{يتيمة|تاريخ=يوليو 2020}}
إن غمر اللغة أو ببساطة الانغماس في اللغة، هو أسلوب يستخدم في تعليم اللغة ثنائي اللغة حيث تستخدم لغتان للتعليم في مجموعة متنوعة من المواضيع، بما في ذلك الرياضيات، أو العلوم، أو الدراسات الاجتماعية. يشار إلى اللغات المستخدمة في التدريس باسم L1 وL2 لكل طالب، حيث تكون L1 هي اللغة الأم للطالب، بينما تكون L2 هي اللغة الثانية التي يتم الحصول عليها من خلال برامج وتقنيات الغمر. هناك أنواع مختلفة من غمر اللغة تعتمد على عمر الطلاب، والفئة التي يتم قضاها في المستوى الثاني، والمواضيع التي يتم تدريسها، ومستوى المشاركة من جانب المتحدثين في المستوى الأول.
 
السطر 14 ⟵ 15:
 
* الانغماس الكلي: في حالة الانغماس التام ، تكون لغة التدريس هي L2 للطلاب ، مما يعني أن الطلاب قضوا 100٪ من اليوم الدراسي في L2. ومع ذلك ، فإن مشكلة هذا النوع من الغمر اللغوي هي أن الطلاب يجدون صعوبة في فهم مفاهيم أكثر تجريدية وتعقيدًا إذا تم تعليمهم فقط من خلال لغتهم الثانية. {{بحاجة لمصدر|date=June 2018}} <sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" data-ve-ignore="true" style="white-space:nowrap;">&#x5B; ''[[ويكيبيديا:بحاجة لمصدر|<span title="This claim needs references to reliable sources. (June 2018)">بحاجة لمصدر</span>]]'' &#x5D;</sup><sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" data-ve-ignore="true" style="white-space:nowrap;">&#x5B; ''[[ويكيبيديا:بحاجة لمصدر|<span title="This claim needs references to reliable sources. (June 2018)">بحاجة لمصدر</span>]]'' &#x5D;</sup>
* الغمر الجزئي: في برامج الغمر الجزئي ، يتم مشاركة classtime بين الطلاب L1 و L2. في معظم الحالات ، يتم تقسيم الوقت حتى بين اللغات. يفضل الطلاب هذا النوع من الانغمار اللغوي. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|lastالأخير=Nanchen|firstالأول=Giliane|dateتاريخ=August 2017|titleعنوان=Second language performances in elderly bilinguals and individuals with dementia: The role of L2 immersion|journalصحيفة=Journal of Neurolinguistics|volumeالمجلد=43|pagesصفحات=49–58|DOI=10.1016/j.jneuroling.2016.09.004|urlمسار=http://doc.rero.ch/record/305092/files/ann_slp.pdf| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20200711035630/http://doc.rero.ch/record/305092/files/ann_slp.pdf | تاريخ الأرشيفأرشيف = 11 يوليو 2020 }}</ref>
* الانغماس في اتجاهين: هذا النوع ، الذي يُسمى أيضًا الغمر ثنائي اللغة ، هو طريقة لدمج كل من طلاب لغة الأقلية وطلاب لغة الأغلبية في نفس الفصل الدراسي بهدف التميز الأكاديمي وإتقان اللغتين لكلتا المجموعتين. في هذا النوع من الغمر اللغوي ، يمكن أن تكون اللغات التعليمية لغتين ، ولكن يتم استخدام لغة واحدة فقط في كل مرة. يتعلم الطلاب اللغات من خلال التفاعل مع أقرانهم ومعلميهم. هذه الطريقة في الغمر اللغوي هي لغة شائعة في أمريكا. <ref>Nascimento, F. C. (2017). Benefits of Dual Language Immersion on the Academic Achievement of English Language Learners. International Journal of Literacies, 24(1), 1-15.</ref>
 
السطر 23 ⟵ 24:
== أنواع التعليمات ==
 
* في ''تجربة اللغات الأجنبية أو البرامج الاستكشافية'' (FLEX) ، يتعرض الطلاب إلى لغة (لغات) وثقافة (ثقافات) مختلفة في الفصل الدراسي. يتم قضاء نسبة صغيرة من وقت الفصل في اختبار لغة واحدة أو أكثر و / أو التعرف على اللغة ، وبالتالي فإن إتقان اللغة الهدف ليس الهدف الأساسي. <ref name=":22">{{استشهاد بكتاب|titleعنوان=Linguistics in the World : Introducing Second Language Acquisition : Perspectives and Practices|مؤلف1=Hummel|firstالأول=Kirsten M.|publisherناشر=Wiley-Blackwell|yearسنة=2013|ISBN=9780470658031|placeمكان=Somerset, US|pagesصفحات=41–50}}</ref> أهداف البرنامج هي تطوير مهارات الاستماع بعناية ، والوعي الثقافي واللغوي ، والاهتمام باللغات الأجنبية لدراسة اللغة في المستقبل ، وكذلك لتعلم الكلمات والعبارات الأساسية بلغة أجنبية واحدة أو أكثر. <ref name=":2">Andrade, C., & Ging, D. (1988). "Urban FLES models: Progress and promise." Cincinnati, OH and Columbus, OH: Cincinnati Public Schools and Columbus Public Schools. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 292 337)</ref>
* في ''اللغة الأجنبية في برامج المدارس الابتدائية'' (FLES) ، يركز الطلاب على الاستماع والقراءة والكتابة والتحدث باللغة الهدف. على النقيض من برامج FLEX ، فإن الكفاءة في اللغة الهدف هي الهدف الأساسي ، ولكن الهدف الثانوي هو تعريض الطلاب لثقافة اللغة الأجنبية.
* في برامج ''الغمر'' ، يتلقى الطلاب ثنائي اللغة عمومًا جميع تعليماتهم في لغتهم الثانية. غالبًا ما تتم الإشارة إلى هذه البرامج إلى برامج ''الغرق أو السباحة'' نظرًا لقلة الدعم المقدم للطلاب L1. <ref name=":02">Cummins, J. (2009). [http://www.gaelscoileanna.ie/assets/Bilingual-and-Immersion-Programs.pdf Bilingual and Immersion Programs]. ''The Handbook of Language Teaching''. Malden, MA: Wiley-Blackwell.</ref>
* في برامج ''الغمر في اتجاهين'' ، والتي تسمى أيضًا ''الغمر'' المزدوج أو ثنائي اللغة ، يتكون مجتمع الطلاب من متحدثين بلغتين أو أكثر. برامج الغمر في اتجاهين في الولايات المتحدة تشجع المتحدثين بلغة L1 بلغة أخرى غير الإنجليزية للحفاظ على تلك اللغة وكذلك لتعليم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية (ESL). <ref name=":13">{{استشهاد بكتاب|titleعنوان=Bilingual Education & Bilingualism S. : Language and Identity in a Dual Immersion School|مؤلف1=Potowski|firstالأول=Kim|publisherناشر=Multilingual Matters|yearسنة=2007|ISBN=9781853599446|placeمكان=Clevedon, GB|pagesصفحات=1–11}}</ref> بالإضافة إلى ذلك ، تسمح هذه البرامج للناطقين باللغة الإنجليزية L1 بأن يكونوا منغمسين في "بيئة اكتساب لغة أجنبية".
* في برامج ''الخروج المبكر'' ، ينتقل الطلاب ثنائيو اللغة من برنامج ثنائي اللغة إلى فصل دراسي سائد في سن مبكرة (حوالي 7 أو 8 سنوات). هذه البرامج مدعومة بالاعتقاد بأن الأطفال ثنائيي اللغة سيستفيدون أكثر من الانتقال إلى الفصول الدراسية السائدة في أقرب وقت ممكن.
* في برامج ''الخروج المتأخر'' ، ينتقل الطلاب ثنائيو اللغة من برنامج ثنائي اللغة إلى فصل دراسي سائد في سن متأخرة (حوالي 10 أو 11 عامًا). هذه البرامج مدعومة بالاعتقاد بأن الأطفال ثنائيي اللغة سيحسنون من الناحية الأكاديمية من دعمهم باللغتين.
السطر 33 ⟵ 34:
قد ينتقل الأشخاص أيضًا مؤقتًا لتلقي الانغماس اللغوي ، والذي يحدث عندما ينتقلون إلى مكان داخل بلدهم الأصلي أو في الخارج حيث أن لغتهم الأصلية ليست لغة الأغلبية في هذا المجتمع. على سبيل المثال ، تذهب الأنجلوفونية الكندية إلى كيبيك (انظر Explore and Katimavik ) ، بينما تذهب الأنجلوفونية الأيرلندية إلى Gaeltacht . غالبًا ما يتضمن ذلك إقامة منزلية مع عائلة لا تتحدث سوى اللغة الهدف. الأطفال الذين يهاجرون آباؤهم إلى بلد جديد يجدون أنفسهم أيضًا في بيئة غامرة فيما يتعلق بلغتهم الجديدة. طريقة أخرى هي خلق بيئة مؤقتة تسود فيها اللغة المستهدفة ، كما هو الحال في [[مخيم صيفي|المخيمات الصيفية]] اللغوية مثل " القرى الإنجليزية " في كوريا الجنوبية وأجزاء من أوروبا
 
يمكن أن توفر الدراسة في الخارج أيضًا بيئة غمر قوية لزيادة المهارات اللغوية. ومع ذلك ، قد تؤثر العديد من العوامل على الانغماس أثناء الدراسة بالخارج ، بما في ذلك مقدار الاتصال بلغة أجنبية أثناء البرنامج. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|lastالأخير=Wilkinson|firstالأول=Sharon|dateتاريخ=Fall 1998|titleعنوان=On the Nature of Immersion During Study Abroad: Some Participant Perspectives|urlمسار=http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ608215.pdf|journalصحيفة=Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad|volumeالمجلد=4|issueالعدد=2|pagesصفحات=121–138| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20200710203025/https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ608215.pdf | تاريخ الأرشيفأرشيف = 10 يوليو 2020 }}</ref> للتأثير الإيجابي على الكفاءة في اللغة الهدف بشكل إيجابي ، تشير سيليست كينغنجر إلى أن البحث حول تعلم اللغة أثناء الدراسة في الخارج يشير إلى "الحاجة إلى مشاركة أوسع لمتعلمي اللغة في الممارسات التواصلية المحلية ، والوعي بوضعهم كمشاركين هامشيين ، ولإدراك أكثر دقة اللغة نفسها. " <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|lastالأخير=Kinginger|firstالأول=Celeste|dateتاريخ=2011-03-01|titleعنوان=Enhancing Language Learning in Study Abroad|journalصحيفة=Annual Review of Applied Linguistics|volumeالمجلد=31|pagesصفحات=58–73|DOI=10.1017/S0267190511000031|issn=1471-6356}}</ref>
 
== مراحل اكتساب اللغة ==
السطر 44 ⟵ 45:
 
أظهرت الدراسات أن الطلاب الذين يدرسون لغة أجنبية في المدرسة ، وخاصة أولئك الذين يبدأون في المدرسة الابتدائية ، يميلون إلى الحصول على درجات اختبار معيارية أعلى من الطلاب الذين لم يدرسوا لغة أجنبية في المدرسة. يميل الطلاب الذين يدرسون اللغات الأجنبية أيضًا إلى زيادة القدرات العقلية ، مثل الإبداع ومهارات التفكير العليا (انظر [[الآثار الإدراكية للتعددية اللغوية|المزايا المعرفية]] للغة [[الآثار الإدراكية للتعددية اللغوية|ثنائية اللغة]] ) ولديهم مزايا في مكان العمل نظرًا لأن أرباب العمل يبحثون بشكل متزايد عن عمال لديهم معرفة بلغات وثقافات مختلفة. <ref>{{استشهاد ويب
| urlمسار = http://www.learnnc.org/lp/pages/759
| titleعنوان = Why Study a Foreign Language?
| dateتاريخ =
| websiteموقع =
| archiveurlمسار أرشيف =
| تاريخ أرشيف =
| archivedate =
| تاريخ الوصول =
| accessdate =
| lastالأخير = Morris
| firstالأول = Bernadette
}}</ref> وتهدف برامج الغمر ثنائي اللغة إلى تعزيز الكفاءة أو الطلاقة في لغات متعددة وبالتالي تعظيم هذه الفوائد. حتى إذا لم يتم تحقيق الطلاقة في اللغة المطلوبة بشكل كامل ، فإن برامج الغمر ثنائية اللغة توفر أساسًا قويًا للطلاقة في وقت لاحق من الحياة وتساعد الطلاب على اكتساب تقدير للغات وثقافات غير لغتهم.  
<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" data-ve-ignore="true" style="white-space:nowrap;">&#x5B; ''[[ويكيبيديا:بحاجة لمصدر|<span title="This claim needs references to reliable sources. (January 2018)">بحاجة لمصدر</span>]]'' &#x5D;</sup>
لا توجد آثار ضارة طويلة المدى للتعليم ثنائي اللغة على تعلم لغة الأغلبية ، بغض النظر عما إذا كانت اللغة الأولى للطلاب (L1) هي لغة الأغلبية أو الأقلية أو تنظيم البرنامج التعليمي. العديد من النتائج الملحوظة للتعليم ثنائي اللغة هي نقل المعرفة الأكاديمية والمفاهيمية عبر كلتا اللغتين ، نجاح أكبر في البرامج التي تؤكد على ثنائية اللغة وثنائية اللغة ، والمهارات الأدبية للغة الثانية (L2) المطورة بشكل أفضل لطلاب الأقليات مما لو تلقوا لغة أحادية اللغة التعليم بلغة الأغلبية. <ref>{{استشهاد بكتاب|titleعنوان=Linguistic Diversity and Language Rights : Social Justice through Multilingual Education|مؤلف1=Skutnabb-Kangas|firstالأول=Tove|مؤلف2=Phillipson|الأول2=Robert|الأخير3=Mohanty|publisherناشر=Ajit|yearسنة=2009|ISBN=9781847691910|pagesصفحات=20–21|author-linkوصلة مؤلف=Tove Skutnabb-Kangas}}</ref>
 
برامج الغمر اللغوي بهدف تعزيز ثنائية اللغة ، برنامج الغمر ثنائي اللغة الفرنسية-الكندي الذي يعد أحد البرامج الأولى ، أفاد في البداية أن الطلاب يتلقون درجات اختبار قياسية أقل بقليل من المتوسط. كان هذا صحيحًا في برنامج كندا ، ولكن بحلول الصف الخامس ، لم يكن هناك فرق بين درجاتهم وعشرات الطلاب الذين تم تعليمهم باللغة الإنجليزية فقط. سرعان ما تتطابق قدرات التهجئة الإنجليزية مع قدرات الطلاب الذين يتحدثون الإنجليزية فقط. في نهاية المطاف ، لم يفقد الطلاب أي إجادة في اللغة الإنجليزية وكانوا قادرين على تطوير إجادة تشبه اللغة الأم في القراءة والفهم الفرنسيين لكنهم لم يصلوا تمامًا إلى إجادة تشبه اللغة الأم في اللغة الفرنسية المنطوقة والمكتوبة. ومع ذلك ، يُنظر إلى برنامج الغمر على أنه يوفر أساسًا قويًا للطلاقة الفرنسية الشفوية في وقت لاحق من الحياة ، <ref name=":02">Cummins, J. (2009). [http://www.gaelscoileanna.ie/assets/Bilingual-and-Immersion-Programs.pdf Bilingual and Immersion Programs]. ''The Handbook of Language Teaching''. Malden, MA: Wiley-Blackwell.</ref> والبرامج الأخرى المشابهة التي قد لا تصل إلى أهدافها المتوقعة يمكن رؤيتها أيضًا في نفس الضوء.
السطر 61 ⟵ 62:
وقد أبلغت البرامج التي تهدف إلى الحفاظ على لغات التراث ، مثل برنامج الانغمار اللغوي في هاواي ، عن نتائج أولية لدرجات اختبار أقل من المتوسط في الاختبارات المعيارية. ومع ذلك ، قد لا تكون درجات الاختبار المنخفضة ناتجة عن عوامل متعلقة باللغة بحتة. على سبيل المثال ، كان هناك في البداية نقص في مواد المناهج المكتوبة باللغة الهاوية ، وكان العديد من المعلمين عديمي الخبرة أو غير معتادين على التدريس في هاواي. على الرغم من العوائق الأولية ، كان برنامج هاواي ناجحًا بشكل عام في الحفاظ على لغة هاواي كلغة تراثية ، حيث تمكن الطلاب في البرنامج من التحدث بلغة هاواي بطلاقة أثناء تعلمهم القراءة والكتابة والرياضيات ، والتي تم تدريسها في هاواي. <ref name=":3">Pacific Policy Research Center. 2010. [http://www.ksbe.edu/_assets/spi/pdfs/Bilingual_Immersion_full.pdf Successful Bilingual and Immersion Education Models/Programs]. Honolulu: Kamehameha Schools, Research & Evaluation Division {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190102143101/http://www.ksbe.edu/_assets/spi/pdfs/Bilingual_Immersion_full.pdf |date=2 يناير 2019}}</ref>
 
برامج الغمر الجزئي ليس لديها تأخر أولي في تحقيق برامج كندا وهاواي ولكنها أقل فعالية من برامج الغمر الكامل ، والطلاب بشكل عام لا يحققون إجادة اللغة الأم مثل L2. <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|lastالأخير=Campbell|titleعنوان=Foreign Language Learning in the Elementary Schools: A Comparison of Three Language Programs|DOI=10.1111/j.1540-4781.1985.tb02526.x|pagesصفحات=44–54|issueالعدد=1|volumeالمجلد=69|languageلغة=en|journalصحيفة=The Modern Language Journal|dateتاريخ=1985-03-01|firstالأول=Russell N.|الأول4=Marguerite Ann|الأخير4=Snow|الأول3=Nancy C.|الأخير3=Rhodes|الأول2=Tracy C.|الأخير2=Gray|issn=1540-4781}}</ref>
 
== مسائل ==
السطر 82 ⟵ 83:
اعتبارًا من عام 2009 ، تم تسجيل حوالي 300000 طالب كندي (حوالي 6 ٪ من سكان المدرسة) في برامج الغمر. في الغمر المبكر ، ينغمس L1 المتحدثين باللغة الإنجليزية في اللغة الفرنسية في تعليمهم لمدة 2 إلى 3 سنوات قبل التعليم الرسمي للغة الإنجليزية. يعد هذا التعرض المبكر المتحدثين باللغة الإنجليزية L1 الكنديين للصف الرابع ، عندما يبدأون في تدريس اللغة الإنجليزية 50 ٪ من الوقت والفرنسية 50 ٪. <ref name=":02">Cummins, J. (2009). [http://www.gaelscoileanna.ie/assets/Bilingual-and-Immersion-Programs.pdf Bilingual and Immersion Programs]. ''The Handbook of Language Teaching''. Malden, MA: Wiley-Blackwell.</ref>
 
في الولايات المتحدة ومنذ الثمانينيات ، نمت برامج الغمر المزدوج لعدد من الأسباب: المنافسة في الاقتصاد العالمي ، وعدد متزايد من متعلمي اللغة الثانية ، ونجاح البرامج السابقة. <ref name="Freeman3">Freeman, Yvonne (2005). Dual Language Essentials For Teachers and Administrators. Heinemann: Portsmouth, NH, 2005</ref> يمكن الآن العثور على دروس الغمر اللغوي في جميع أنحاء الولايات المتحدة ، في المناطق الحضرية والضواحي ، في الغمر المزدوج والاندماج في اللغة الواحدة ، وفي مجموعة من اللغات. اعتبارًا من مايو 2005 ، كان هناك 317 برنامجًا للاندماج المزدوج في المدارس الابتدائية الأمريكية ، حيث تم توفير التعليم بعشر لغات ، و 96 ٪ من هذه البرامج كانت باللغة الإسبانية. <ref name=":1">{{استشهاد بكتاب|titleعنوان=Bilingual Education & Bilingualism S. : Language and Identity in a Dual Immersion School|مؤلف1=Potowski|firstالأول=Kim|publisherناشر=Multilingual Matters|yearسنة=2007|ISBN=9781853599446|placeمكان=Clevedon, GB|pagesصفحات=}}</ref>
 
==== هاواي ====
السطر 107 ⟵ 108:
{{ضبط استنادي}}
[[تصنيف:فرضيات لغوية]]
[[تصنيف:مفاهيم]]
[[تصنيف:قواعد اللغة]]
[[تصنيف:مفاهيم]]