علم الفلك في عصر الحضارة الإسلامية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
الرجوع عن تعديلين معلقين من 197.204.174.167 إلى نسخة 47902866 من Mr.Ibrahembot.
لا ملخص تعديل
وسوم: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول تعديل المحمول المتقدم
سطر 85:
خلال هذه الفترة، ترجمت بعض الأعمال [[اللغة السنسكريتية|السنسكريتية]] و[[لغة فارسية#فارسية وسطى (بهلوية)|الفارسية الوسيطية]] إلى [[اللغة العربية]]. كان أبرز هذه الأعمال ''[[السند هند|زيج السندهند]]''<ref>هذا الكتاب غير مرتبط بكتاب الخوارزمي ''زيج السند''.{{Harvard citation|Kennedy|1956}}</ref> المقتبس من ''[[سوريا سندهاتا]]'' وأعمال [[براهماغوبتا]] التي ترجمها [[محمد الفزاري]] و[[يعقوب بن طارق]] في 777. تشير المصادر إلى أن الترجمات حدثت بعد زيارة فلكي هندي إلى قصر [[خلافة إسلامية|الخليفة]] [[أبو جعفر المنصور|المنصور]] في 770. كان أبرز عمل مترجم من الفارسية الوسيطية ''زيج الشاه'' وهو مجموعة من الجداول الفلكية التي جمعت في بلاد فارس الساسانية على مدى قرنين.
 
تشير كتابات من ذلك الوقت إلى أن العرب اعتمدوا [[دوال مثلثية|دالة الجيب]] (الموروثة من [[تاريخ الرياضياتحساب المثلثات#الرياضيات الهندية|علم المثلثات الهندي]]) بدلا من [[وتر دائرة|أوتار]] [[قوس (هندسة)|القوس]] المستخدمة في الرياضيات الهيلينية<ref name=Dallal162/>. ومن التأثيرات الهندية صيغة تقريبية استخدمها علماء الفلك المسلمون لضبط [[زمن|الوقت]]<ref>{{Harvard citation|King|2002|p=240}}</ref>.
 
[[ملف:المجسطي.jpg|تصغير|صفحة من كتاب بطليموس ''المجسطي''.]]