إفريقيا: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط استرجاع تعديلات 105.235.139.139 (نقاش) حتى آخر نسخة بواسطة عثمان بن الخطاب
وسم: استرجاع
لا ملخص تعديل
وسوم: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول تعديل المحمول المتقدم
سطر 33:
* وقد ذٌكرت الكلمة [[لغة لاتينية|اللاتينية]] ''أبريكا'' بمعنى "مشمس" في ''[[إيتمولوجي|كتاب الأصول]]'' [[ايزيدور من اشبيلية|لإيزيدور إشبيلية]] الجزء الرابع 5.2.
* الكلمة اليونانية ''أفريكا'' وهي تعني "بلا برودة". وهذا ما رجحه المؤرخ [[ليون الإفريقي]] (1488- 1554)، الذي رجح أن التسمية جاءت من الكلمة اليونانية ''فيريك'' (φρίκη، والتي تعني البرودة والرعب) مضافًا إليها المقطع الذي يعبر عن النفي "-a" وهو يلحق بأول الكلمة في إشارة إلى أرض خالية من البرودة والرعب.
* وقد رحج ماسي في [[1881]] أن أصل الكلمة مستمد من الكَلمة المصرية ''أف-رويـ-كا''، وهذا يعدّ انتقالاً بالمعنى إلى فتح الـ "كا". أما الـ"كا" فهي تعني القوة المضاعفة لكل إنسان، وتشير فتح الـ "كا" إلى الرحم أو مكان الميلاد. فأفريقيا كانت بالنسبة [[مصر|للمصريين]] هي "أرض الميلاد" أو "الوطن الأم".<ref>[http://gerald-massey.org.uk/massey/cmc_nile_genesis.htm تكوين النيل: التأليف من جيرالد ماسي'] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171017220816/http://gerald-massey.org.uk/massey/cmc_nile_genesis.htm |date=17 أكتوبر 2017}}</ref>
 
ويذكر أن الاسم الإيرلندي المؤنث ''أيفريك''، عند نطقه باللكنة الإنجليزية ينطق ''أفريكا''، إلا أن الاسم المذكور لا علاقة له بالاسم ذا الميزة الجغرافية.