لهجة مغربية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
الرجوع عن 3 تعديلات معلقة من 41.141.21.105، ‏Wixed و JarBot إلى نسخة 46922268 من JarBot.
←‏بعض المفردات المغربية: إضفاء بعض المعاني الخاصة في اللهجة المغربية
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول
سطر 752:
- سِر: اذهب.
 
- شانطي:طريق مرور السيارات /شارع / حضيرة بناء وهي مشتقة من الفرنسية Chantier.<ref>[http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&lang_name=عربي&word=هدر قاموس المعاني - هدر] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140320160231/http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&lang_name=عربي&word=هدر |date=20 مارس 2014}}</ref>
 
- البْرِيكة: القداحة وهي مشتقة من الفرنسية (briquet).
سطر 784:
- طبسيل: صحن للأكل.
 
- مُسطاس/مُسْطاج: شارب.
 
- غراف: كوب الماء.
سطر 800:
- مطيشة: طماطم.
 
- زرب: أمر لفعل أسرع.
 
== انظر أيضا ==