مستخدم:Sky xe/ملعب: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
سطر 1:
{{قيد التطوير}}
 
هي إحدى اللغات المحكية في فنلندا يتحدث بها حوالي 300 شخص معظمهم من الأعمار المتوسطة أو كبار السن يقطنون مقاطعة أو بلدية إيناري. ووفقاً للبرلمان السامي الفنلندي فإن حوالي 269 شخصاً يستخدمون اللغة السامية الإينارية كلغة الأولى. وهي اللغة السامية الوحيدة (نسبة لقومية سامي<nowiki/>[[لغة سامية إنارية#%20ftn1|[1]]] أو قومية اللابيين المنتمين للمنطقة اللابية، وإينارية نسبة لمنطقة إيناري) التي يتم التحدث بها بشكل حصري في فنلندا. وتم تصنيفها بأنها لغة معرضة للخطر الشديد، حيث يتعلمها عدد قليل من الأطفال فقط؛ إلا أنه ومع ذلك، توافد المزيد من الأطفال إلى بيوت اللغة لتعلمها. وفي حلول عام 2018، تزايد عدد المتحدثين بلغة إيناري سامي حوالي 400 شخص. وقد اكتسبت اللغة هذا العدد من المتحدثين بفضل الجهود المبذولة لإحيائها. [[لغة سامية إنارية|[1]]] <ref>{{Cite web|url=https://yle.fi/uutiset/3-10342948|title=400 puhujan inarinsaame jäi ilman kielityöntekijää – kielenhuolto Facebookin ja vapaaehtoisneuvonnan varassa?|website=Yle Uutiset|language=fi|access-date=2020-02-25}}</ref>
 
== ='''تاريخياً''' ===
ويعد كتاب "''Anar sämi kiela aapis kirje ja doctor Martti Lutherus Ucca katkismus''" الذي اعتنى به "إدوارد فيلهلم بورغ<nowiki/>[[لغة سامية إنارية#%20ftn2|[2]]]" عام 1859 أول كتاب تناول لغة سامي الإينارية. وهو مؤلف من 93 صفحة متضمنةً "التعليم الصغير"[[لغة سامية إنارية#%20ftn3|[3]]] لمارتن لوثر. لكن يقال إن تاريخ اللغة الحديث يبدأ مع ترجمة "لوري إيتكونين<nowiki/>[[لغة سامية إنارية#%20ftn4|[4]]]" لتاريخ الكتاب المقدس عام 1906، الذي قام أيضاً بترجمة العديد من الكتب الأخرى إلى هذه اللغة ككتب مارتن لوثر وجون تشارلز رايل، ومن بعد ذلك انتشرت بشكل رئيسي في الكتب التي كتبها اللغويون، لا سيما "فرانس آيميا<nowiki/>[[لغة سامية إنارية#%20ftn5|[5]]]" و"إركي إيتكونين<nowiki/>[[لغة سامية إنارية#%20ftn6|[6]]]" ولسنوات عديدة، كان هنالك القليل من الأدب المكتوب بلغة سامي الإينارية، على الرغم من أن البرلمان السامي في فنلندا (''Sämitigge'') قام بتمويل ونشر الكثير من الكتب في السنوات الأخيرة.
 
منذ عام 1992 كان للفنلنديين الساميين الحق في التفاعل والتواصل مع المسؤولين بلغتهم الخاصة في المناطق التي عاشوا فيها بشكل تقليدي في إيناري، إينونتيكيو، أوتسيوكي والجزء الشمالي من سودانكيليا كسياسة رسمية تفضل الحفاظ على اللغة.  كما ويجب أن تكون جميع التصريحات والبلاغات في إيناري (وهي البلدية الرسمية الوحيدة الرباعية اللغة في فنلندا) باللغة الفنلندية، السامية الشمالية، السامية الإينارية والسامية السكولتية. إلا أن حوالي 10٪ فقط من الموظفين العموميين في المنطقة يمكنهم خدمة السكان الناطقين باللغة السامية الإينارية في إيناري، لذلك يتم استخدام اللغة الفنلندية من قبل ال 90٪ البقية.
سطر 12:
وتجدر الإشارة أنّ هنالك ظاهرة جديدة ترى أن اللغة السامية الإينارية استُخدمت في أغاني الراب عن طريق مايكل موروتايا (آموك) الذي نشر أول قرص راب مضغوط بهذه اللغة في العالم بتاريخ 6 فبراير 2007 وهو يوم سامي الوطني.
 
== ='''التوزع الجغرافي''' ===
بالإضافة إلى الفنلندية، السامية السكولتية والسامية الشمالية، فإن السامية الإينارية تعد واحدة من اللغات الرسمية الأربع في منطقة إيناري، وبشكل خاص في القرى الواقعة على شاطئ بحيرة إيناري وهي<nowiki/>[[لغة سامية إنارية#%20ftn1|[1]]]<ref>{{cite web|url=http://www.siida.fi/anaras/english/kieli/kieli.html |title= Language |accessdate=2008-01-09}}</ref>:
 
* نيلّيم (Njellim)
سطر 28:
* إيناري البلدة (Aanaar markkân)
 
=== '''علم الأصوات''' ===
 
==== '''"الأحرف الساكنة"''' ====
{| class="wikitable"
| colspan="2" |
سطر 108:
|
|}
 
==== '''"الأحرف الصوتية"''' ====
{| class="wikitable"
|
السطر 132 ⟵ 133:
ملاحظة: تم تمييز الحرف المتحرك المركزي المفتوح / ä / فقط في السامية الإينارية القديمة، بينما في اللغة الحديثة فاندمج في حرف العلة الأمامي / a /.
 
=== '''علم العروض''' ===
 
مثل اللغات السامية الأخرى فإن لغة سامي إيناري تؤكد على الكلمات الأولية، وتنقسم المقاطع إلى أقدام (وحدة قياس في الشعر) تتكون عادةً من مقطعين لكل منهما، مع تأكيد ثانوي على المقطع الأول لكل قدم. ولعل التغيران الهامان في التطور المبكر للغة سامي الإينارية كانا سبباً في تغيير هيكلية بنائها، الأمر الذي جعل إيقاع نظم الشعر مختلفاً تماماً، فأول تغيّر كان في الكلمات التي تحتوي على عدد فردي من المقاطع، وقد تم تحويل المقطعين الأخيرين إلى قدم، وظل المقطع الثالث والأخير كقدم خاص به. أما الثاني فقد أدى اقتطاع أو حذف أحرف العلة النهائية، في الكلمات المؤلفة من ثلاثة مقاطع أو أكثر، إلى تقليل القدم النهائية الجديدة إلى مقطع واحد.
 
سطر 140:
إن إعادة ترتيب بنية القدم لها تأثير على طول أحرف العلة والأحرف الساكنة.
 
=== '''علم الإملاء''' ===
 
يتم كتابة لغة سامي الإينارية عن طريق استخدام النص اللاتيني، أما بالنسبة للأبجدية المستخدمة حالياً فقد أصبحت رسمية وتم اعتمادها في عام 1996:
{| class="wikitable"
السطر 246 ⟵ 245:
* عند دمج صورتين أو حرفين (في حالة الإدغام iä ولكن ليس في حالة إدغام uá).
 
=== '''النحو والصرف''' ===
 
=== ='''التناوب المتناغم للأحرف الصوتية:''' ====
التناوب المتناغم هو نمط من التناوب أو التبادل بين أزواج الأحرف الساكنة التي تظهر في تصريف الكلمات أو تغيير مقامها الصوتي. هذا التناوب في لغة سامي الإينارية أكثر تعقيداً من اللغات السامية الأخرى، وذلك بسبب تأثيرات نمط التأكيد الفريد فيها. وكما هو الحال في لغات سامي الأخرى، فإن هنالك فرق بين الدرجة القوية والضعيفة. ولكن العامل الثاني هو ما إذا كانت الحروف الساكنة تظهر في منتصف القدم (FM) أو في المنعطف بين قدمين (FJ)وفي الحالة الأخيرة، غالباً ما تطول الحروف الساكنة.
{| class="wikitable"
السطر 341 ⟵ 340:
|}
 
=== ='''التغير في صوت حرف العلة (Umlaut):''' ====
هي ظاهرة في لغة سامي الإينارية حيث يؤثر الحرف المتحرك في المقطع الثاني على جودة الحرف المتحرك في الأول.
 
السطر 396 ⟵ 395:
أما النوع الثاني من هذا التغيّر الصوتي يحدث ولكنه يعمل بشكل معاكس: عندما يحتوي المقطع الأول على ''a'' (منشؤها من حرف البروتو سامي ''ë*'') ويحتوي المقطع الثاني على ''á''، يتم دعم حرف العلة في المقطع الثاني إلى ''a''. وهكذا، فإن الصيغة الدلالية للشخص الثالث في المضارع من ''moonnâđ'' (to go) هي ''maṇa'' (بدلاً من ''maṇá*'')، والمفرد المنسوب لـ ''ahe'' (Age) هو ''ahan'' (بدلاً من ''*ahán'')
 
== ='''الأسماء''' ===
هناك تسع حالات للأسماء في لغة سامي الإينارية، على الرغم من أن حالة الإضافة والنصب تكون هي نفسها في كثير من الأحيان:
 
·      * الرفع
·      * الإضافة
 
·      * النصب
·       الإضافة
·      * الحالة الظرفية،
 
·      * الاستنتاجية
·       النصب
·      * الجزئية وغيرها...
 
·       الحالة الظرفية،
 
·       الاستنتاجية
 
·       الجزئية وغيرها...
 
الحالة الجزئية تستخدم فقط في المفرد. بالإضافة إلى ذلك وعلى عكس الفنلندية فإن أن لغة سامي الإينارية لا تستخدم الحالة الجزئية في حالة الأفعال المتعدية لأكثر من مفعول به. وهكذا يمكن ترجمة ''Mun puurâm leeibi  ''إلى الفنلندية إما ''Minä syön leivän''  (بالإنكليزية I'm eating (all of) the bread) أو ''Minä'' ''syön'' ''leipää'' (بالإنكليزية I'm eating (some) bread)، أو بشكل عام (I eat bread).
 
== ='''الضمائر''' ===
الضمائر الشخصية لها ثلاثة أرقام: المفرد والجمع والثنائي، ويحتوي الجدول التالي على الضمائر الشخصية في حالات الرفع والنصب والإضافة:
{| class="wikitable"
السطر 524 ⟵ 518:
|}
 
=== '''الأفعال''' ===
 
=== ='''الأفعال الشخصية''' ====
يتمّ تصريف الأفعال في لغة سامي الإينارية إلى ثلاثة أشخاص نحويين:
 
السطر 533 ⟵ 527:
* الشخص الثالث (الغائب-هو)
 
=== ='''أفعال الصيغ''' ====
يوجد في لغة سامي الإينارية خمس صيغ:
 
السطر 542 ⟵ 536:
* الصيغة الدالة على التمني
 
=== ='''الرقم النحوي (القواعدي)''' ====
يتم تصريف الأفعال في لغة سامي الإينارية بصيغ المفرد والتثنية والجمع.
 
==== '''الأزمنة الفعلية''' ====
 
تحتوي لغة سامي الإينارية على اثنين من الأزمنة البسيطة:
 
السطر 557 ⟵ 550:
* المضارع التام
 
=== ='''أفعال النفي''' ====
تماماً مثل الفنلندية واللغات السامية الأخرى ، فإن لغة سامي الإينارية تحتوي على صيغة الفعل بالنفي، ويتم تصريف الفعل في النفي وفقاً للصيغة الدلالية وصيغة الأمر والصيغة الدالة على التمني. والشخص (الأول والثاني والثالث) والرقم (المفرد والثنائي أو التثنية والجمع)
{| class="wikitable"
السطر 610 ⟵ 603:
 
== المراجع ==
 
 
 
 
 
----[[لغة سامية إنارية#%20ftnref1|[1]]]  (اسم سامي إيناري للقرية موضوع بين قوسين).
----[[لغة سامية إنارية#%20ftnref1|[1]]] قومية سامي (ويعرف ايضا باللابيون نسبة إلى المنطقة اللابية) (Sámi أو Saami، وبالإنجليزية Lapps أو Laplanders) هم سكان المنطقة الشمالية في عدد من دول شمال اوروبا والتي تعرف عندهم باسم سابمي (Sápmi)، وتشكل هذه المنطقة حالياً جزءاً من شمال السويد والنرويج وفنلندا وشبه جزيرة كولا الروسية. تمتد رقعة وطن قومية سامي (اللابيون) التاريخي بمساحة تعادل تقريبا مساحة دولة السويد في دول الشمال. تتكلم قومية سامي بلغات سامي، والتي تصنف ضمن مجموعات اللغات الفينية (Finnic languages).
 
[[لغة سامية إنارية#%20ftnref2|[2]]] قس ومفتش مدرسةٍ فنلندي (1830-1910)
 
[[لغة سامية إنارية#%20ftnref3|[3]]] التعليم الصغير (بالألمانية: Der Kleine Katechismus)‏ كتاب كتبه مارتن لوثر، استكمالاً لما بدأ في كتاب التعليم الكبير، حيث قام لوثر باستكمال شروحه وتفاسيره للكتاب المقدس. نشر الكتاب في 1529 وتوجه لتدريب الأطفال دينيًا
 
[[لغة سامية إنارية#%20ftnref4|[4]]] لوري أرفيد إيتكونين (1865-1925) راعٍ وطبيبٍ شرفي فنلندي في اللاهوت.
 
[[لغة سامية إنارية#%20ftnref5|[5]]] فرانس غوستاف آيميا (1875-1936)، لغوي وعالم صوتيات فنلندي.
 
[[لغة سامية إنارية#%20ftnref6|[6]]] إركي ايتكونين (1913-1992) عالم وباحث أكاديمي في اللغات الفنلندية الأوغرية