أدب بورتوريكو: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إزالة تصنيف معادل لم يعد موجود في الصفحة الإنجليزية (1.1) إزالة (تصنيف:أدب أمريكي شمالي+ تصنيف:أدب كاريبي)
JarBot (نقاش | مساهمات)
سطر 1:
'''أدب بورتوريكو''' هي الأعمال الأدبية الخاصة [[بورتوريكو|بجزيرة بورتوريكو]]، وهي أعمال مكتوبة [[اللغة الإسبانية|باللغة الإسبانية]] في المقام الأول ،الأول، وذلك كنتيجة للإستعمار الإسباني الذي استمر لمدة 4 قرون.<ref>{{مرجعاستشهاد ويب|مسار=http://www.primerahora.com/estilos-de-vida/cultura/nota/puertorriquenoeduardolaloganaelromulogallegos2013-927206/|عنوان=Puertorriqueño Eduardo Lalo gana el Rómulo Gallegos 2013|ناشر=''[[Primera Hora (Puerto Rico)|Primera Hora]]''|لغة=Spanish|تاريخ=2013-06-06|تاريخ الوصول=2013-12-05| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20160305065623/http://www.primerahora.com/estilos-de-vida/cultura/nota/puertorriquenoeduardolaloganaelromulogallegos2013-927206/ | تاريخ أرشيف = 05 مارس 2016 }}</ref><ref>[http://www.centropr.org/faids/velezb.html Guide to the Clemente Soto Vélez and Amanda Vélez Papers 1924-1996]{{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20100620075037/http://www.centropr.org/faids/velezb.html |date=June 20, 2010 }}</ref><ref>{{مرجعاستشهاد ويب | مسار=http://www.lasalitacafe.com/puerto-rican-literature-art-culture/ | عنوان=Puerto Rican Literature, Art & Culture | ناشر=La Salita Cafe | تاريخ الوصول=25 September 2014| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20160610154429/http://www.lasalitacafe.com/puerto-rican-literature-art-culture/ | تاريخ أرشيف = 10 يونيو 2016 }}</ref> مع أن بورتوريكو لا تزال تعيش تحت الحكم الاستعماري الأمريكي لأكثر من 100 سنة، حافظ البورتوريكيين على اللغة الإسبانية كلغة أساسية لهم. لكن يمكن أيضا تضمين الأدب الذي كتبه البورتوريكيين الذين يعيشون خارج الجزيرة، لا سيما في [[الولايات المتحدة]]، سواء كان مكتوب بالأسبانية أو بالسبانجلش أو [[لغة إنجليزية|بالإنجليزية]].
 
== تاريخ الأدب ==
=== القرن التاسع عشر ===
* خلال عطلة الأعياد لعام [[1843]] تم نشر أول أجينالدو بورتوريكو، و"الأجينالدو" يعني مكافأة [[عيد الميلاد]] وهو تقليد أوربي كان شائعاً في تلك الفترة. يُوقع عنوان الكتاب من لم يقرأه في خطأ بسهولة، حيث من الممكن أن يُفكر أنه عبارة عن مجموعة أو مختارات من الأجينالدو ويفهم من ذلك أنها أغاني دينية خاصة بعيد الميلاد. ولكن في الحقيقة هو عبارة عن سلسلة من المقالات الشعرية والنثرية والتي لا تمُت بصلة إلى عيد الميلاد، وقام بكتابتها البورتوريكيون من أمثال [[فرانسيسكو باسترانا]]، و[[كارلوس كابريرا]]، ومارتين خ. ترابيسو، و[[بنيثيه أجوايو]] ،و[[ماثيو كابايلهون]] ، و[[اليخاندرينا بينيتيث]] ،و كاتب مجهول يُلقب م.ا. ، وكُتاب شبه الجزيرة اجناثيو جواسب، وخوان مانويل إتشاباريا، وإدواردو غونثاليث بيدروسوبيدروسو، ،وفرناندووفرناندو رويجرويج، ،وفرانسيسكووفرانسيسكو باسايو الأب.
* وفي عام [[1844]] ظهر الألبوم البورتوريكو ،البورتوريكو، وهو عمل يتكون من مقالتين نثريتين و 49 مقالة شعرية لطلاب بورتريكين ولكن يعيشون في [[برشلونة]] [[إسبانيا|بإسبانيا]]، ومنهم مانويل أ. ألونسو وسانتياجو بيدارتى. وأرادو هؤلاء أن يعربوا من خلال هذا العمل عن عاطفتهم وإمتنانهموامتنانهم لظهور أجينالدو بورتوريكوبورتوريكو، ،وحبهموحبهم للجزيرة والتأكيد على أنه بالفعل يُنمى أدب في بورتوريكو.
* وفي عام [[1846]] ظهر للنور، بفضل تقريباً جميع الكُتاب الذين تم ذكرهم من قبل ,قبل، اجينالدو جديد في برشلونه ويُدعى كتاب أغاني بورنكين وهو مؤلف من 37 مقطوعة [[قصيدة|وقصيدة]].
* ترجع أهمية تلك الأعمال السابق عرضها إلى أنها التي وضعت حجر الأساس لما نطلق عليه الأدب البورتوريكي والذي نرى أعظم بدايته مع كتاب الخيبارو لمانويل أ. الونسو المنشور في عام [[1849]]. في عمله ألونسو يحاول تصوير العادات والتقاليد ببورتوريكو في ذروة عام 1849، كما وجه بعض انتقادات لها. ومن خلال العمل حاول أيضاً إنشاء مجتمع متعلم في عصر كان فيه أقلية فقط من يستطيعون القراءة والكتابة. وكان في ذلك الوقت أيضاٌ يُنظر إلى [[جزر الأنتيل]] على أنها "صحراء" وذلك لقلة إنتاجها الأدبي ،الأدبي، فلم تكن تُعرف إلا بالتجارة أو أنها المكان الذي سيسعى إليه فقط للبحث عن الثروات. قدم ألونسو كتابه مقسماً إلى عدة مشاهد ويعرض كل منهم صوراً للتقاليد البورتوريكيه القديمة. شق الخيبارو الطريق نحو التقدم والحفاظ على الثقافة البورتوريكية من خلال مجتمع متعلم.
* ليس هناك شك أنه كان لبورتوريكو أدب سابق على هذا ولكنه كان للتأريخ بشكل أساسي. فيمكن القول أن أدب بورتوريكو كما تم تسميته على هذا النحو قد بدأ في القرن التاسع عشر والذي روج له أعمال مختلف الشعراء والكتاب والروائيين. ويعد الكاتب المسرحي اليخاندرو تابيا ريفيرا واحد من أهم الكُتاب لهذه المرحلة الأفتتاحية للأدب,للأدب، ومروج للثقافة البورتوريكيه، ورائداً للدراسات عن تاريخ الدراما والرواية والمقال، وتميز بأعماله الأدبية الرومانسية. ومن أعماله؛ لا بالما ديل كاثيك، كوفريسي أو باسكو نونيث دى بلبوا. وهناك كاتب آخر مهم من القرن التاسع عشر في بورتوريكو وهو خوسيه جوتيير بينيتيث وهو شاعر تابع لتيار الرومانسية. ألف قصائد مثل مثل "بورتوريكو، الغياب والعودة" أو "أغنية إلى بورتوريكو".
* يستحق أيضا أن يكون من بين مؤسسي الأدب البورتوريكي أوجينيو ماريا دي أوستوس، مؤلف الأعمال الفلسفية والسياسية مثل "حِج بيُوان"، واطروحته في علم الاجتماع، ومقال "روميو وجولييت أو إنتقادانتقاد هاملت" . ويعد واحداً من أكثر الشخصيات اللامعة و الهامةوالهامة في بورتوريكو وأمريكا اللاتينية خلال فترة حروب الاستقلال الأمريكية الإسبانية.
* في أواخر القرن التاسع عشر ظهر كُتاب مثل خوسيه دي دييغو،الداعيدييغو، الداعي إلى تيار الحداثة والقائد السياسي، وهو واحد من أفضل شعراء بورتوريكو، ومدافع عن الثقافة واللغة الإسبانية. ألف أعمال مثل " الأخت آنا" ، و"خوبيوس"، و "بوماروساس"، و "اناشيد و تمردوتمرد"، و"إلى لورا" ، وأغاني بيتيرى" و"أوراق وزهور".
 
=== القرن العشرين والحادي والعشرين ===
بين أبرز الكتاب في الأدب البورتوريكي للقرن العشرين والحادي والعشرين ،والعشرين، انطونيو س. بدريرا، ورينيه ماركيث، وخوسيه لويس غونزاليث، ولويس سانشيث رافائيل، وروساريو فرييه، وادجاردو رودريجيث خوليا ،خوليا، ولويس لوبيث نيبيث ،نيبيث، ومايرا سانتوس فيبريس.
 
==== الشعر ====
من دون شك أنه من بين الشعراء الأكثر تأثيرا في القرن العشرينالعشرين، ،خولياخوليا دي بورغوس، وكلارا لاير ،لاير، ولويس باليس ماتوس، وخوان انطونيو كوريتخير وفرانسيسكو ماتوس باولي.
 
وتميزت مجموعة جواخانا أيضاً بمستوى عالً من الشعر. ولاحقاً ظهر جيل الثمانين في جامعة بورتوريكو في ريو بيدراس والذي يُعد من أبرز المجموعات في الأدب البورتوريكي المعاصر. وتتميز هذه المجموعة بأحتوائها على أصوات فريدة من نوعهانوعها، ،وبوضعهاوبوضعها للمسات فنية سريالية، وبالنقد الاجتماعي وبحرصها على الكتابة نفسها. ويظهر أهم كتاب هذا الجيل أسفل القائمة وتم إبرازهم بسبب عدد الكتب المنشورة لهم، والجوائز الوطنية والدولية وترجمات كتبهم إلى لغات أخرى.
 
==== كتاب الشتات ====
هناك العديد من كُتاب الشتات الذين يكتبون عن قضايا مستلهمة من بورتوريكو والحنين لوطن أجدادهم. ومن الأمثلة على ذلك الكاتبة جيانينا براستشي ،براستشي، التي نشرت شعر ورواية. كتبت أعمال براستشي بالإسبانية وبالسبانجلش وبالأنجليزية، وهو ما يعبر عن ثقافة الكثيرون من أصل لاتيني ممن هاجروا إلى الولايات المتحدة، وبذلك تستكشف خيارات بورتوريكو السياسة كأمة، ومستعمرة، ودولة .ومع ذلك، هناك العديد من الاختلافات بين الكتابات الأدبية في الجزيرة وكتابات الشتات.ويظهر ذلك في الأسبانية، اللغة، واستخدامها، بشأن القضايا والشواغل الاجتماعية وانتقاد السياسات والواقع المحيط والتي صورت في المظاهر الاجتماعية والأنثروبولوجية والفلسفية . يُقربنا القول المأثور للكاتب الإسباني أورتيجا جاسيت إلى هذه الاختلافات الواضحة.
{{اقتباس خاص|'''أنا نفسي وأنا الظروف فإذ لم تكن لما كنت أنا موجود''' .}}