اللغة الرومانية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت:إزالة قالب:وصلة إنترويكي من وصلة زرقاء
JarBot (نقاش | مساهمات)
سطر 18:
|nation = رومانيا<br />مولدوفا<ref>The constitution of the Republic of Moldova refers to the country's language as ''Moldovan'', whilst the 1991 [[Moldovan Declaration of Independence|Declaration of Independence]] names the official language ''Romanian''. In December 2013, a decision of the [[Constitutional Court of Moldova]] ruled that the Declaration of Independence takes precedence over the Constitution and that the state language is therefore Romanian, not "Moldovan".[http://www.foxnews.com/world/2013/12/05/moldovan-court-rules-official-language-is-romanian-replacing-soviet-flavored/ foxnews.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151016011034/http://www.foxnews.com/world/2013/12/05/moldovan-court-rules-official-language-is-romanian-replacing-soviet-flavored/ |date=16 أكتوبر 2015}}</ref><br />ترانسنيستريا<br />فويفودينا<br />
الاتحاد الأوروبي
|minority= {{المجر}}<br />{{صربيا}}<br />{{أوكرانيا}}<ref>{{مرجعاستشهاد ويب | مسار=http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 | عنوان=Law of Ukraine "On Principles of State Language Policy" (Current version — Revision from 01.02.2014) | ناشر=Zakon2.rada.gov.ua | عمل=Document 5029-17, Article 7: Regional or minority languages Ukraine, Paragraph 2 | تاريخ=1 February 2014 | تاريخ الوصول=30 April 2014| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20190622191457/https://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 | تاريخ أرشيف = 22 يونيو 2019 }}</ref>
|agency = [[الأكاديمية الرومانية]]<br />[[أكاديمية العلوم في مولدوفا]]
|iso1 = ro
سطر 34:
'''اللُّغة الرُّومانِيّة''' (باللُّغة الرّومانيّة: ''limba română''، تُلفظ: limba romɨnə {{صوت|Ro-Limba Română.ogg|استمع}}) هِي خامِس أَكبر [[لغات رومنسية|اللُّغات الرُّومانسِيّة]] مِن حيث عَدد المُتحدِّثِين بِها. يتَحدَثُهَا [[لغة أم|كلُغة أُمّ]] لدى أَكثر مِن 24 مليُون شَخص، وهِي [[لغة رسمية|لُغة رَسمِيّة]] فِي [[رومانيا|جُمهُورِيّة رُومَانِيا]] و[[مولدوفا|جُمهُورِيّة مُولدُوفَا]]. يُوجِد أيضاً الكثِير مِن المُتحدِّثِين بالرُّومانِيّة فِي [[صربيا والجبل الأسود|صِربِيا والجبل الأَسود]]، و[[إيطاليا|جُمهُورِيّة إيطَالِيَا]]، و[[إسبانيا|مَملكة أَسبَانِيَا]]، و[[الولايات المتحدة|الوِلاَيات المُتّحِدَة الأمِيرْكِيّة]]، و[[كندا|كَنَدَا]]، و[[فرنسا|جُمهُورِيّة فَرَنسَا]]، و[[ألمانيا|جُمهُورِيّة أَلمَانيَا الاتّحاديَّة]]، و[[روسيا|جُمهُورِيّة رُوسيَا الاتّحاديَّة]]، و[[أوكرانيا|جُمهُورِيّة أُوكرَانيَا]]، و[[إسرائيل|إِسرَائِيلَ]]، و[[المجر|جُمهُورِيّة المَجَر]]، و[[البلقان|البَلقان]]. تَحظى اللُّغة الرُّومانِيّة بمكانةٍ رسمِيّة فِي كلٍ مِن [[رومانيا|جُمهُورِيّة رُومَانِيا]] و[[مولدوفا|جُمهُورِيّة مُولدُوفَا]]، بِالإضافة إِلى دَولة [[ترانسنيستريا]] [[قائمة الدول ذات الاعتراف المحدود|غَير المُعتَرِفٍ بِها]] ومُحافظة [[فويفودينا]] فِي [[صربيا|جُمهُورِيّة صِربِيا]] والّتِي تَتَمتّع بِحُكمٍ ذاتِيّ، كَما أَن الرُّومانِيّة واحدةٌ مِن اللُّغات الرّسمِيّة [[الاتحاد الأوروبي|للاتّحاد الأوروبّي]] والاتّحاد اللّاتِينِيّ.
 
تُعتبر الرُّومانِيّة واحدةً مِن [[لغات رومنسية|اللُّغات الرُّومانسِيّة]] البلقانِيّة وهِي تَنتمِي إِلى مجمُوعةٍ لُغوِيّةٍ كانت قد تَطوّرت إِنطِلاقاًانطلاقاً مِن اللُّغة [[لاتينية عامية|اللّاتِينِيّة]] الدّارِجة، حيث اِنفصلت عن اللُّغات اللّاتِينِيّة الغربِيّة خِلال الفَترة الواقِعة بين ٱلقرنين الخامِس والثَّامِن لِلمِيلاد <ref>^ "Istoria limbii române" ("History of the Romanian Language"), II, Academia Română, Bucharest, 1969</ref>. سُمِيت اللُّغة الرُّومانِيّة بالداقو-رُومَانِيّة نظراً لِاِنتِشارِها فِي أَرْض بَلاد [[داقية|داقّيّة]] التّارِيخِيّة وتمييزاً لَها عن شقِيقاتها الإسترُو-رُومَانِيّة، والأرُومانيّة، والميغليِنو-رُومَانِيّة، حيث تُعد الأرُومانيّة الشّقِيقة الأقرب للداقّو-رُومَانِيّة.
 
خِلال الحِقبة السُّوفيِتِيّة - وإِلى يَومنا هَذا إِلى حدٍ ما - كَانت اللُّغة الرُّومانِيّة تُسمى باللُّغة المُولدافِيّة فِي [[مولدوفا|جُمهُورِيّة مُولدُوفَا]]، غَير أنّ المَحكمة الدُّستُورِيّة فِي مُولدُوفَا قد أَقرّت تَسمِية "اللُّغة الرُّومانِيّة" كلُغةً رسمِيّة للبِلاد عِوضاً عن تَسمِية "المُولدافِيّة".
سطر 62:
== اللهجات ==
أحياناً يتم استخدام مصطلح اللغة الرومانيّة بمدلولٍ أوسع، حيث يشمَل كلاً من اللغات أو اللهجات التالية: داقو-رومانيّة(أي الرومانيّة التي نتناولها في هذا المقال)، الأرومانيّة، الميغلينو-رومانيّة، و الإسترو-رومانيّة، و هي لهجاتٌ مشتقةٌ من اللغات الرومانسيّة التي انتشرت في [[البلقان]] شمال نهر الدّانوب و جنوبه<ref>"[http://www.britannica.com/topic/Romanian-language Romanian language]", in Encyclopaedia Britannica {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171101062443/https://www.britannica.com/topic/Romanian-language |date=01 نوفمبر 2017}}</ref>.
كما تُقسّم اللغة الرومانيّة (لغة رومانيا الحاليّة) نفسها إلى لهجاتٍ فرعيّة (لكنات)، حيث يختلف اللغويون في طريقتهم في التصنيف تبعاً للمعايير المعتمدة، و من اللهجات الفرعيّة أو اللكنات : لكنة مولدوفا، لكنة [[الأفلاق|فلاقيا]] (حيث تتواجد العاصمة الرّومانيّة [[بوخارست|بخارست]])، لكنة [[بانات]] (إلى الغرب من رومانيا و تمتد إلى صربيا)، و غيرها من اللكنات.
== التّصنيف ==
تنتمي اللغة الرومانيّة إلى أسرة [[لغات إيطاليقية|اللغات الإيطاليقيّة]] التي تنتمي بدورها إلى أسرة اللغات [[لغات هندية أوروبية|الهندية-الأوروبيّة]] الكبرى، تشترك اللغة الرومانيّة بكثيرٍ من العناصر مع [[لغات إيطاليقية|اللغات الإيطاليقيّة]] الأخرى، كالفرنسيّة، الإيطاليّة، الإسبانيّة، والبرتغاليّة<ref>Stoica, Vasile (1919). The Roumanian Question: [http://www.wdl.org/en/item/7314/view/1/50/ The Roumanians and their Lands]. Pittsburgh: Pittsburgh Printing Company. p. 50. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171229112601/https://www.wdl.org/en/item/7314/view/1/50/ |date=29 ديسمبر 2017}}</ref>.
سطر 70:
* الإسبانيّة:20%
* الرومانيّة:23%
* [[اللغة الأوكسيتانية|القسطانيّة]] (لغة منتشرة جنوب فرنسا و شمال إيطالياو لها بعض الإمتداداتالامتدادات في إسبانيا):25%
* البرتغاليّة:31%
* الفرنسيّة:44%
يقدّر التشابه المفرداتيّ بين اللغتين الرومانيّة والإيطاليّة بما يقارب 77%، تليها اللغة الفرنسيّة بنسبة 75%، والسردينيّة 74%، والكتالانيّة 73%، والبرتغاليّة 72%، والإسبانيّة71والإسبانية 71%<ref>Ethnologue, [http://www.ethnologue.com/language/ron Romanian] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171123221406/https://www.ethnologue.com/language/ron |date=23 نوفمبر 2017}}</ref>.
 
== تأثير اللغة الداقيّة واللغات السلافية على الرومانيّة ==
سطر 86:
 
* طريقٌ شفوي، حيث دخلت العديد من الكلمات العربيّة إلى اللغات البلقانيّة (و من ضمنها الرومانيّة) عن طريق اللغة [[اللغة التركية|التركيّة]]، و التي كانت و مازالت حاملاً مهماً للمفردات العربية، و منها: chef(كَيف,مزاج،وكَيف، مزاج، و قد تعني حفلة)، habar (خبر، علمٌ بالشيء)، hambar(عنبر،مستودععنبر، مستودع)، hal(حال،حالةٌحال، حالةٌ صحية)، mușteriu(مشتري،زبونمشتري، زبون)، dugheană(دكّان)، mahala(محلّة، ضاحية)، fitil(فتيل)، băcan(بقّال)، hain(خائن، شرّير، سيّء النّوايا...)<ref>dictionar roman-englez LEON LEVITCHI القاموس الروماني الإنكليزي ليون ليفيتسكي</ref>
== البنية المفرداتيّة (lexis) ==
تمّ القيام في سنة 1961 بتحليلٍ إحصائي لمفردات اللغة الرومانيّة تبعاً لأصولها وذلك من قبل اللغوي و خبير الصوتيات الروماني ديميتري ماكريا <ref>Dimitrie Macrea, “Originea și structura limbii române”, Probleme de lingvistică română (Bucharest: Editura Științifică, 1961), 7-45: p. 32</ref> Dimitri Macrea، كانت نتائجه كما يلي<ref>Gabriela Pană Dindelegan, ed., The Grammar of Romanian, Oxford University Press, 2013, p. 3, ISBN 978-0-19-964492-6</ref>:
سطر 120:
 
* لاتيني o'''ct'''o(ثمانية) روماني (o'''p'''t)
* لاتينيّ lin'''gu'''a (لغة,لغة، لسان) رومانيّ (lim'''b'''a)
* لاتينيّ co'''x'''a (فخذ) رومانيّ (coa'''p'''sa )
تحويل ال l إلى r عندما تكون ال l واقعةً بين حرفين صوتيين، امثلة:
سطر 127:
تحويل حرفي[d t] إلى [(d)z] [ts] عندما يأتيان قبل e قصيرة أو I طويلة
 
* لاتيني '''d'''eus (رب,رب، إله) روماني '''z'''eu
* لاتيني '''te'''nem(يمسك) روماني '''ț'''ine
 
سطر 313:
|-
| Vă rog
| من فضلك (صيغة احترام)
|-
|Pentru că
سطر 346:
|-
|? Unde te duci
| أين أنت ذاهب؟
|-
| ?Cât este ceasul