أهل الكتاب: الفرق بين النسختين
[مراجعة غير مفحوصة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
Mr.Ibrahembot (نقاش | مساهمات) ط بوت:إضافة وصلة أرشيفية. |
الرجوع عن تعديلين معلقين من 78.95.204.9 و Mr.Ibrahembot إلى نسخة 43624633 من Mr.Ibrahembot. |
||
سطر 1:
[[ملف:Mehmed II ferman.jpg|تصغير|[[فرمان]] أصدره [[محمد الفاتح]] يوصي بحماية [[كنيسة|كنائس]] و[[صليب|صلبان]] نصارى [[البوسنة والهرسك|البوسنة]].]]
{{الإسلام والإيمان}}
'''أهل الكتاب''' هو اسم يطلق في [[إسلام|الإسلام]] على [[يهود|اليهود]] و[[مسيحية|النصارى]] بالدرجة الأولى، و[[صابئة|الصابئة]] و [[مجوس|المجوس]] بدرجة أقل. وأهل الكتاب هم أصحاب [[نصوص مقدسة|كتب مقدسة]]، تمييزاً لهم عن [[وثنية|الوثنيين]].<ref>{{مرجع ويب|الأخير= |الأول= |مؤلف = |وصلة مؤلف= |مؤلفين مشاركين= | تاريخ=1965 م |مسار=
== تعريف ==
سطر 22:
== أحكام ==
أباح الإسلام لأتباعه [[زواج|الزواج]] من النسوة الكتابيات حتى ولو آثرن البقاء على دينهن، في حين حرّم على المرأة المسلمة الزواج من (الكتابي) إلا في حال إسلامه.<ref name="مورد">{{مرجع ويب|الأخير=البعلبكي |الأول=منير |وصلة مؤلف=منير البعلبكي |مؤلفين مشاركين= | تاريخ=1991 |مسار=
وعندما خضع أهل الكتاب للمسلمين جعل لهم النبي
== في الموروث اليهودي ==
يستخدم في [[يهودية|اليهودية]] مصطلح "أهل الكتاب" ([[اللغة العبرية|بالعبرية]]: עם הספר) في الإشارة تحديدًا إلى [[بنو إسرائيل|بني إسرائيل]] و[[يهود|اليهود]] في [[التوراة]]، إذ تُحظى الشريعة اليهودية المكتوبة (بما في ذلك [[تناخ|التناخ]] و[[مشناه|الميشناه]] و[[تلمود|التلمود]]) على أهمية في الهويّة و[[ثقافة يهودية|الثقافة اليهودية]].<ref name="Yahudi">{{مرجع كتاب|مسار = http://books.google.com/books?id=G2YlLrQUgzsC&pg=PR14&dq=baptists+are+people+of+the+book&ct=result#v=onepage&q=baptists%20are%20people%20of%20the%20book&f=false|عنوان =People of the Book: Christian Identity and Literary Culture|مؤلف=David Lyle Jeffrey|اقتباس=Though first intended pejoratively, "People of the Book" in Jewish tradition came to be accepted with pride as a legitimate reference to a culture and religious identity rooted fundamentally in Torah, the original book of the Law. |ناشر=William B. Eerdmans Publishing Company|تاريخ الوصول = 2007-10-18| مسار
== في الموروث المسيحي ==
في [[مسيحية|المسيحية]]، ترفض [[الكنيسة الرومانية الكاثوليكية|الكنيسة الكاثوليكية]] تعبير "دين الكتاب" كوصف مماثل للإيمان المسيحي، مفضلة مصطلح "دين كلمة الله"،<ref>Catechism of the Catholic Church (1997), [http://www.vatican.va/archive/ENG0015/__PP.HTM n. 108]. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170707142753/http://www.vatican.va/archive/ENG0015/__PP.HTM |date=07 يوليو 2017}}</ref> حيث أن الإيمان بالمسيح، وفقًا للتعليم الكاثوليكي، لا يتم العثور عليه فقط في [[الكتاب المقدس]] المسيحي، ولكن أيضًا في [[تقليد مقدس|التقليد المقدس]] و[[تعاليم الكنيسة|تعليم الكنيسة]]. بالمقابل، تبنّت عدد من الطوائف المسيحية الأخرى، مثل [[الكنيسة المعمدانية]]، و[[ميثودية|الميثودية]]، و[[سبتيون|الأدفنتست]] و[[تطهيرية|البيوريتانية]] مصطلح "أهل الكتاب".<ref name="Denominations">{{مرجع كتاب|مسار = http://books.google.com/books?id=G2YlLrQUgzsC&pg=PR14&dq=baptists+are+people+of+the+book&ct=result#v=onepage&q=baptists%20are%20people%20of%20the%20book&f=false|عنوان =People of the Book: Christian Identity and Literary Culture|مؤلف=David Lyle Jeffrey|اقتباس=Nor is it unusual that the badge should be worn proudly as one means of resisting further denigration: one need only think of Puritans, Methodists, Quakers, and Shakers. In fact, the first of these groups are foremost in the Christian tradition who claimed the term in question, proud themselves to be in their own way identified as "a People of the Book." In the early Christian experience the New Testament was added to the whole Jewish "Tanakh" (an acronym from ''T''orah, the Law, Nebi'im, the prophets, and ''K''ethubim, the other canonical writings). This larger anthology, which after St. Jerome's translation tended more and more to be bound up as a single volume, had for those to whom the Christian missionaries came bearing it all the import of a unified ''locus'' of authority: "''the'' Book." |ناشر=William B. Eerdmans Publishing Company|تاريخ الوصول = 2007-10-18| مسار
وَضع العديد من المبشرين المسيحيين في [[أفريقيا]] و[[آسيا]] و[[العالم الجديد]]، أنظمة الكتابة للسكان الأصليين ومن ثم قدموا لهم ترجمات مكتوبة من [[الكتاب المقدس]].<ref name="Perry-Chase-Jacob-Jacob">{{مرجع كتاب
سطر 37:
|ناشر = [[Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company]]
|اقتباس=In the nineteenth century, in contrast to the seventeenth and eighteenth centuries, Europeans, except for missionaries, rarely adopted the customs or learned the languages of local people. They had little sense that other cultures and other people had merit or deserved respect. Many westerners believed that it was their duty as Christians to set an example and to educate others. Missionaries were the first to meet and learn about many people and were the first to develop writing for those without a written language. Christian missionaries were ardently opposed to slavery.
|تاريخ الوصول = 2007-03-25| مسار
== انظر
* [[وصايا عشر|الوصايا العشر]].
* [[ملة إبراهيم]].
|