حكايات بيدل الشاعر: الفرق بين النسختين

أُضيف 5٬780 بايت ، ‏ قبل سنتين
This article was translated by I Believe in Science & Ideas beyond borders & Beit al Hikma 2.0
(This article was translated by I Believe in Science & Ideas beyond borders & Beit al Hikma 2.0)
نزل الكتاب إلى الاسواق والمكتبات بتاريخ 4/12/2008.
== في سلسلة هاري بوتر ==
ظهرت حكايات الشاعر بيدل لأول مرة في عام 2007 ككتاب خيالي ضمن الجزء السابع والأخير من سلسلة هاري بوتر (التي ألفتها الكاتبة البريطانية ج. ك. رولينغ)، والذي حمل عنوان هاري بوتر ومقدسات الموت. ورّث ألباس دمبلدور (المدير السابق لمدرسة هوغوورتس للسحر والشعوذة) الكتاب إلى هيرميون غرينجر. يوصف الكتاب بأنه مجموعة من القصص الخيالية الخاصة بالأطفال السحرة. كان رون ويزلي على دراية بالقصص التي يحكي عنها الكتاب، في الوقت الذي لم يسمع عنها هاري بوتر أو هيرميون غرينجر من قبل لأنهما لم يتربيا تربية سحرية.<ref name="DumbledoreWill">{{cite book|title=Harry Potter and the Deathly Hallows|url=https://archive.org/details/harrypotterdeath00rowl|url-access=registration|last=Rowling|first=J. K.|authorlink=J. K. Rowling|year=2007|chapter=The Will of Albus Dumbledore}}</ref>
وكان [[دمبلدور]] قد اوصى بعد وفاته بكتابه لهرميون غرينجر, وكون الكتاب مجموعة قصص لاطفال السحرة فقد كان مالوفاً بالنسبة لرون ويزلي الذي امضى طفولته مع عائلته من السحرة في حين لم يكن اي من هرميون أو هاري قد سمعا عنه من قبل بسبب طفولتهم التي امضياها بين العامة.
 
كانت هرميون قد تلقت نسخة اصلية من الكتاب الذي وصف كونه "كتاب صغير عتيق نقش على غلافه الممزق والملطخ نقوش ورموز غريبة".
يُعتبر الكتاب الذي ورثته هيرميون من دمبلدور نسخة من الطبعة الأصلية للكتاب الخيالي. يوصف الكتاب بأنه صغير، وذو مظهر عتيق، وغلافه «مبقع ومتشقق في بعض الأماكن». يُقال في الرواية إن الكتاب له عنوان يظهر على الغلاف الخارجي له، ومكتوب برموز رونية نافرة.<ref name="Hermione reads">{{cite book|title=[[Harry Potter and the Deathly Hallows]]|last=Rowling|first=J. K.|authorlink=J. K. Rowling|year=2007|chapter=The Tale of the Three Brothers}}</ref>
في أعلى الصفحة التي تتحدث عن [[حكاية الاخوة الثلاثة]] وجدت هرميون رموز غريبة قام فيما بعد والد لونا لوفجوود بالتعرف عليها وأخبرهم أنها رمز [[حكايات بيدل الشاعر#حكاية الاخوة الثلاثة لمقدسات الموت]], "المثلث رمز لعباءة الاختفاء والدائرة رمز لحجر الاحياء اما الخط العمودي فهو رمز لعصا الالدر"
 
قد ورد ذكر هذه الأغراض في نفس القصة وقيل انها ملك للاخوة بيفيرل والذي تبين انهم من اجداد '''[[هاري بوتر (شخصية)|هاري بوتر]]'''.
يُعتبر الكتاب وسيلة لعرض مقدسات الموت على الثلاثي الأساسي في الرواية (هاري، وهيرميون، ورون). تجد هيرميون غرينجر رمزًا غريبًا فوق كتاب «حكاية الأخوة الثلاثة»، ويكشف زينوفيليوس لافغود في وقت لاحق أن هذا الرمز هو رمز المقدسات. يمثل المثلث الموجود في الرمز ­عباءةَ الإخفاء، بينما ترمز الدائرة فيه إلى حجر البعث، أما الخط العامودي؛ فيمثل عصا الساحر القديمة.
ذكر ان ''كتاب بيدل الشاعر'' ظهر بداية في يوركشاير حوالي القرن الخامس عشر للميلاد.
 
تذكر القصة نفسها هذه الأغراض الثلاثة، ويُقال إنها تعود بملكيتها إلى الأخوين بيفيرل، اللذين يُكتشف لاحقًا أنهما سلفا كل من هاري بوتر وفولدمورت، إذ يؤكد ألباس دمبلدور في الأجزاء الأخيرة من الرواية قرابة هاري بوتر من الأخوة بيفريل، ويشير إلى احتمالية أن يكون الأخوان بيفيريل هم في الحقيقة منشؤو المقدسات.<ref name="Hermione reads2">{{cite book|title=[[Harry Potter and the Deathly Hallows]]|last=Rowling|first=J. K.|authorlink=J. K. Rowling|year=2007|chapter=The Tale of the Three Brothers}}</ref>
 
تشير مقدمة المنشورات، التي وضعتها رولينغ والتي صدرت في شهر ديسمبر من عام 2008، إلى ولادة الشخصية الخيالية «الشاعر بيدل» في مقاطعة يوركشاير في القرن الخامس عشر، وتصفه بأنّه كان يملك لحية كثة للغاية.
 
== تاريخ النشر ==
بدأت ج. ك. رولينغ بتأليف كتاب حكايات الشاعر بيدل بعد وقت قصير من انتهائها من العمل على الرواية السابعة من سلسلة هاري بوتر.<ref>{{cite video|title=Interview by Razia Iqbal, BBC|url=http://news.bbc.co.uk/player/nol/newsid_7070000/newsid_7072400/7072433.stm?bw=bb&mp=wm&asb=1&news=1&bbcws=1|time=0:33|date=1 November 2007|accessdate=6 January 2010|work=BBC News}}</ref> ذكرت رولينغ، في مقابلة لها مع جمعية معجبي هاري بوتر، أنّها كانت تستخدم كتبًا أخرى لإلهامها في كتابة حكاياتها. وبشكل أكثر تحديدًا، استلهمت رولينغ «حكاية الأخوة الثلاثة»، التي يمكن اعتبارها القصة الوحيدة المشمولة بشكل كاملٍ في رواية هاري بوتر ومقدسات الموت، من قصة «الغفور»، وهي إحدى حكايات كانتربري التي ألفها الشاعر الإنجليزي جيفري تشوسر في القرن الرابع عشر.
 
=== الطبعة اليدوية ===
في بادئ الأمر، نُشرت ''حكايات الشاعر بيدل'' في سبع نسخ مكتوبة بخط اليد وموضحة من قبل المؤلفة شخصيًا. كانت الكتب السبعة هذه مربوطة بجلد الماعز المدبوغ (المعروف باسم السختيان)، ومنقوشة يدويًا بزخارف فضية، ومزينة بأحجار شبه كريمة مصنعة من قبل محل هاملتون آند إينشيز لصياغة الفضة والمجوهرات في مدينة إدنبرة الاسكتلندية. تمثل كل قطعة من القطع الفضية واحدة من خمس قصص يحويها الكتاب. طلبت المؤلفة ج. ك. رولينغ أيضًا أن تُزيّن كل نسخة من نسخ الكتاب السبع باستخدام حجر شبه كريم مختلف عن الآخر.<ref>{{Cite news
| url = http://www.heraldsun.com.au/news/sunday-heraldsun/enthusiastic-fans-await-new-release/story-e6frf92f-1111118176695
| title = Enthusiastic fans await new release
| last = Patterson
| first = Bryan
| date = 30 November 2008
| work = Herald Sun
| access-date = 3 November 2009
| archive-url = http://archive.is/pnS4c
| archive-date = 2012-12-30
| location = Australia
}}</ref>
 
أعطت رولينغ ستة من النسخ السبع المكتوبة بخط اليد للأشخاص الستة الأكثر مشاركة في سلسلة ''هاري بوتر''. لم تُحدد هوية مستملي هذه النسخ في بادئ الأمر، ولكن، مع مرور الوقت، عُرف اثنان منهم، وهما باري كانينغهام، أول كاتب محرر يعمل لصالح رولينغ، وآرثر إيه. ليفين، المحرر في مؤسسة إستلاستيك والناشر الأمريكي لكتب ''هاري بوتر''. قدم كانينغهام وليفين نسختيهما للعرض في معرض ''الشاعر بيدل'' في شهر ديسمبر من عام 2008.<ref name="guardian1">{{cite news
| url = https://www.theguardian.com/books/2008/oct/20/beedle-bard-jk-rowling-charity
| title = JK Rowling to launch Beedle the Bard at tea party
| accessdate = 23 October 2008
| author = Alison Flood
| date = 20 October 2008
| work = The Guardian
| location = UK
}}</ref>
 
قررت رولينغ أيضًا وضع نسخة سابعة مكتوبة بخط اليد (تتميز عن غيرها من النسخ بتزيينها بمجوهرات أحجار القمر) لبيعها في مزاد علني لجمع الأموال لحملة «صوت الأطفال» الخيرية.
 
== مقتطفات من كتاب بيدل الشاعر ==
7٬522

تعديل