الإنجيل الرباعي: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط روبوت: تغييرات تجميلية
سطر 13:
== مراجع ==
{{ثبت_المراجع يسار}}
* Carmel McCarthy, 1994. ''Saint Ephrem's Commentary on Tatian's Diatessaron: An English Translation of Chester Beatty Syriac MS 709 with Introduction and Notes'' (Oxford University Press) ISBN 9780199221639978-0-19-922163-9 The first English translation.
* William L. Petersen, "Textual evidence of Tatian's dependence upon Justin's ''Apomnemonegmata'', ''New Testament Studies'' 36 (1990) 512-534.
* Jeffrey Tigay, editor. ''Empirical Models for Biblical Criticism.'' Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1986
* Leslie McFall, 1994. "Tatian's Diatessaron: Mischievous or Misleading?" ''[[Westminster Theological Journal]]'' '''56''' (1994): 87-114.
* Jan Joosten, 2002. "The Gospel of Barnabas and the Dietessaron" Harvard Theological Review 95.1 (2002): pp 73-96.
* Jan Joosten, 2001. "Tatian's Diatessaron and the Old Testament Peshitta" Journal of Biblical Literature, Vol. 120, No. 3 (Autumn, 2001), pp. 501-523
 
== مواقع خارجية ==
* [http://www.earlychristianwritings.com/diatessaron.html Early Christian Writings:] ''Diatessaron'' e-text and commentaries.
* [http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf09.iv.html ''Ante-Nicene Fathers'' vol. IX:] an English translation of an Arabic text, published at Rome in 1888.
* [http://dubitando.no.sapo.pt/qevcon.htm Quattuor Evangeliorum Consonantia] - The Latin harmony of the Gospels (1)
* [http://dubitando.no.sapo.pt/qevconn.htm Quattuor Evangeliorum Consonantia] - The Latin harmony of the Gospels (2)