أبجدية كردية: الفرق بين النسختين

تم إزالة 48 بايت ، ‏ قبل 4 أشهر
الرجوع عن 3 تعديلات معلقة من Raman Ebdo Ehmed و JarBot إلى نسخة 37267730 من Mr.Ibrahembot.
ط (بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V4.2 (تجريبي))
(الرجوع عن 3 تعديلات معلقة من Raman Ebdo Ehmed و JarBot إلى نسخة 37267730 من Mr.Ibrahembot.)
{{مصادر أكثر|تاريخ=ديسمبر 2018}}
'''الأبجدية الكردية''' هي أنظمة كتابي تستعمل في [[لغة كردية|اللغة الكردية]]. وهي ثلاث أنظمة حالياً. تستخدم في [[كُردستان تركيا|التركيا]] اللغة الكردية المكتوبة بالحروف [[لغة لاتينية|اللاتينية]] على يد [[جلادت علي بدرخان]] عام 1932م، وهي تدعى كتابة بدر خان، وهي تستعمل غالباً في [[كُردستان تركيا]] و[[كُردستان سوريا]]. أما السورانية الكردية فتستعمل في [[كُردستان العراق]] و[[كُردستان إيران]].
 
== أبجدية هاوار ==
الكرمانجية الكردية تنقسم إلى 31 حرفاً:
A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z
 
هناك ثمانيسبعة حروف علة في هذه الكتابة، أربع قصيرة وثلاث طويلة. وتستعمل هذه الحروف ال[[مدة معقوفة|مدة المعقوفة]]، والحروف القصيرة هي (E, I, U)، أما الطويلة فهي (A, Ê, Î, O, Û)، لكن تركيا لا تعترف بهذه الحروف ، واستعمال الحروف X,W,Q التي لا تتواجد في التركية أدت إلى مضايقات بين عامي 2000 إلى 2003. وفي ديسمبر 2003 ، ذهب العديد من الكرد إلى المحكمة لتغيير أسماءهم بحروف X,W,Q؛ لكن المحكمة رفضت ذلك.<ref name=cla3a>{{مرجع ويب | مسارالمسار = http://www.unhchr.ch/minorities/statements10/CLA3a.doc | عنوانالعنوان = Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a) | الأول = Saniye | الأخير = Karakaş | مؤلفينالمؤلفين مشاركينالمشاركين = [[ديار بكر]] Branch of the Contemporary Lawyers Association | ناشرالناشر = [[لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان]] | سنةالسنة=2004 | شهرالشهر= March | تاريخ الوصول = 2006-11-07 | تنسيقالتنسيق = [[مايكروسوفت وورد|MS Word]]|اقتباس = Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters "x,w or q", which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example [[القوات البرية التركية]] has company under the name of [[أكسا|AXA]] [[OYAK]] and there is [[شو تي في]] television channel in Turkey.| مسار أرشيفالأرشيف = httpshttp://web.archive.org/web/20180809120328/http://www.unhchr.ch/minorities/statements10/CLA3a.doc | تاريخ أرشيفالأرشيف = 09 أغسطس 2018 }}</ref>
 
== الأبجدية السورانية ==
ا (الألف) ، ه (الفتحة) ، و (الضمة) ، وو (الواو) , ۊ ، ۆ (الواو الممالة) ، ی (الياء) ، ێ (الياء الممالة) ، (الكسرة = لا یوجد لها رمز ولكنها تلفظ ضمن حروف العلة تقابل i في الابجدية الكردية اللاتينية)
 
تستعمل هذه الكتابة في [[العراق]] و[[إيران]]، كما تستعمل الحروف اللاتينية [[كرمنجي|الكرمانجية]]
 
- یستعمل حرف (ۊ) في اللهجة الكلهریة فقط (لهجة خانقین ومندلی في العراق) و(قصر شیرین وإیلام وكرمنشاه في إیران)
 
== أبجدية سريلية ==
نظام ثالث، تستعمل عند الكرد الذين يتحدثون بالكرمانجية في الدول التي كانت سابقا [[الاتحاد السوفيتي|الاتحاد السوفييتي]]، وتستعمل الحروف [[ألفبائيةأبجدية كيريلية|السريلية]]، وتتكون من 32 حرفا:
 
А, Б, В, Г, Г', Д, Е, Ә, Ә́, Ж, З, И, Й, К, К', Л, М, Н, О, Ö, П, П', Р, Р', С, Т, Т', У, Ф, Х, Һ, Һ', Ч, Ч', Ш, Щ, Ь, Э, Q, W