عبد الله به شيو: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V4.2
سطر 2:
{{صندوق معلومات كاتب
}}'''عبد الله به شيو'''، ({{lang-ku|'''Ebdulla Peşêw'''}}) شاعر <nowiki/>[[كرد|كردي]] معاصر.<ref>{{مرجع ويب
| المسارمسار = http://www.fairobserver.com/region/middle_east_north_africa/kurdistan-where-poets-are-more-than-poets-10687/
| العنوانعنوان = Kurdistan: Where Poets Are More Than Poets
| التاريختاريخ = 16 August 2014
| تاريخ الوصول = 14 December 2015
| الأخير = Alana Marie Levinson-LaBrosse
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20180929132610/https://www.fairobserver.com/region/middle_east_north_africa/kurdistan-where-poets-are-more-than-poets-10687/ | تاريخ أرشيف = 29 سبتمبر 2018 }}</ref><ref>{{مرجع ويب
}}</ref><ref>{{مرجع ويب
| المسارمسار = http://www.kurdpress.com/En/NSite/FullStory/News/?Id=7372#Title=%0A%09%09%09%09%09%09%09%09Kurdish%20poet%20Abdulla%20Pashew%20visits%20Diyarbakir%0A%09%09%09%09%09%09%09
| العنوانعنوان = Kurdish poet Abdulla Pashew visits Diyarbakir
| التاريختاريخ = 18 May 2014
| تاريخ الوصول = 14 December 2015
}}</ref> ولد في عام 1946 في [[أربيل]], [[كردستان العراق]]. درس في معهد تدريب المعلمين أربيل، وشارك في المؤتمر التأسيسي لأتحاد الكتاب الأكراد في [[بغداد]] عام 1970. وفي عام 1973 ذهب إلى [[الاتحاد السوفيتي]] السابق، وفي عام 1979 حصل على [[ماجستير الآداب]] مع التخصص في اللغات الأجنبية. في عام 1984 حصل على [[دكتور في الفلسفة|درجة الدكتوراه]] في [[فقه اللغة]] من معهد الدراسات الشرقية في أكاديمية العلوم في أتحاد الجمهوريات الأشتراكية السوفياتية. على مدى السنوات الخمس التالية، كان أستاذاً في جامعة الفاتح في طرابلس، ليبيا. عاش في فنلندا منذ عام 1995.<ref>{{مرجع ويب
| المسارمسار = http://www.poetrytranslation.org/poets/abdulla-pashew
| العنوانعنوان = Abdulla Pashew
| الموقعموقع = Poetry Translation Centre
| تاريخ الوصول = 6 December 2015
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20190331220032/https://www.poetrytranslation.org/poets/abdulla-pashew | تاريخ أرشيف = 31 مارس 2019 }}</ref>
}}</ref>
 
نشر أول قصيدة له في 1963 ومجموعته الأولى في عام 1967. ومنذ ذلك الحين صدرت له ثماني مجموعات. أحدثهن, ''Berew Zerdeper'' (نحو الشفق), التي نشرت في [[السويد]] في عام 2001. وهو يجيد [[لغة إنجليزية|الإنجليزية]] و [[لغة روسية|الروسية]] و قد ترجم أعمال [[والت ويتمان]] و [[ألكسندر بوشكين]] إلى [[لغة كردية|الكردية]].<ref>{{مرجع ويب
| المسارمسار = http://www.iowareview.org/blog/new-translations-abdulla-pashew
| العنوانعنوان = New Translations of Abdulla Pashew
| التاريختاريخ = 30 September 2014
| الموقعموقع = [[The Iowa Review]]
| تاريخ الوصول = 6 December 2015
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20190702042055/https://iowareview.org/blog/new-translations-abdulla-pashew | تاريخ أرشيف = 2 يوليو 2019 }}</ref>
}}</ref>
 
== ملاحظات ==