اللغة السويدية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V4.2 (تجريبي)
سطر 3:
الاسم الأصلي = svenska |
دول = [[السويد]]، [[فنلندا]] |
منطقة = [[أوروبا الشمالية|شمال أوروبا]]|
عدد الناطقين = 9.3 مليون<ref>{{ELL2|Swedish}}</ref> |
الترتيب = 89 |
سطر 9:
|أصل2=[[لغات جرمانية|الجرمانية]]
|أصل3= [[لغات جرمانية شمالية|جرمانية شمالية]]
|أصل4=[[لغاتلغة إسكندنافيةنوردية شرقيةقديمة|إسكندنافية شرقية]]
|الكتابة = [[كتابة لاتينية|أبجدية لاتينية]]
|لغة رسمية={{السويد}} (ليست لها صفة قانونية، ولكنها لغة الأغلبية)<br />{{فنلندا}}<br />{{الاتحاد الأوروبي}}<br /> [[المجلس الشمالي]]
| المسؤول= [[مجمع اللغة السويدية]] (بشكل شبه رسمي) |
سطر 24:
}}
 
'''اللغة السويدية''' {{سويدية|svenska}} هي إحدى [[لغات هندية أوروبية|اللغات الهندية الأوروبية]]، وهي تنتمي إلى فرع [[لغات جرمانية شمالية|اللغات الجرمانية الشمالية]] ويتحدثها نحو أكثر من 9 ملايين نسمة،<ref name=speakers>{{مرجع ويب | العنوانعنوان = Ethnologue report for Swedish | المسارمسار = http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=swe | تاريخ الوصول = 2009-02-09| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20130120153041/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=swe | تاريخ الأرشيفأرشيف = 20 يناير 2013 | وصلة مكسورة = yes }} gives the number of 8,789,835, but is based on data from 1986. Sweden has currently a population of 9.2 Mio (2008 census), and there are about 290,000 native speakers of Swedish in Finland {{مرجع ويب | العنوانعنوان = Statistics Finland - Population Structure | المسارمسار = http://www.stat.fi/tup/suoluk/suoluk_vaesto_en.html | تاريخ الوصول = 2009-02-09| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20190519125818/http://www.stat.fi/tup/suoluk/suoluk_vaesto_en.html | تاريخ الأرشيفأرشيف = 19 مايو 2019 }}, based on data from 2007), leading to an estimate of about 9 to 10 Mio.</ref> معظمهم يَقطنون في [[السويد]] بالإضافة إلى أجزاء من [[فنلندا]] (بشكل خاص على امتداد الساحل الفنلندي و[[جزر أولاند|جزر أولان]]). تشبه اللغة السويدية إلى حد بعيد [[اللغة النرويجية]]، وتتقارب مع [[لغةاللغة دنماركيةالدنماركية|الدنماركية]] بشكل أقل، وهيَ - شأنها شأن سائر [[لغات جرمانية|اللغات الجرمانية]] - انحدرت من [[لغة نوردية قديمة|اللغة الإسكندنافية القديمة]]، وهي اللغة المشتركة للشعوب [[جرمانيونجرمان|الجرمانية]] التي سكنت الأقطار [[إسكندنافيا|الإسكندنافية]] خلال عهود [[فايكنج|الفايكنج]].
 
تُعد اللغة السويدية الفصحى (أو "القياسية" كما تسمى أيضاً) اللغة القومية [[السويد|للسويد]]، إذ أنها نشأت وتطورت عبر السنين من اللهجات السويدية الوسطى في [[القرن 19|القرن التاسع عشر]]، ثم أعيد تنظيمها جيّداً مع أوائل [[القرن 20|القرن العشرين]]، وعلى الرغم من أن بعض تفرعاتها المحلية الأخرى - المنحدرة من لهجات ريفية أقدم - ما تزال موجودة إلى اليوم فإن [[اللغة السويدية|السويدية]] المتحدثة والمكتوبة الآن أصبحت في معظمها متسقة وذات نمط فصيح وقواعد واضحة. تختلف بعض اللهجات المحلية إلى حد كبير عن السويدية الفصحى من حيث [[قواعد لغة|القواعد اللغوية]] و[[مفردات اللغة|المفردات]]، وهي ليست دائمًاً مفهومة تبادلياً<ref group="ملاحظة">يُقصد [[فهموضوح متبادل|بالفهم المتبادل]] بين متحدثي الهجات واللغات المُختلفة هو مدى قدرة هؤلاء الأفراد على فهم حديث بعضهم البعض دون مساعدة من أي وسائل للترجمة. فعل سبيل المثال لا يُوجد أي فهم متبادل بين متحدثي اللغتين العربية والإنكليزية، لكن يوجد فهم متبادل - ولو بدرجات متفاوتة - فيما بين متحدثي اللهجات العربية المختلفة.</ref> بين السويديين أنفسهم. تنحصر هذه اللهجات في المناطق الريفية، ويتحدثها بشكل رئيسى القليل من السكان الذين نادراً ما يَحتكون بالمجتمعات السكانية المجاورة. لكن مع أن احتمالية انقراض هذه اللهجات المحلية منخفضة في الوقت الراهن فإنها في طريقها نحو الأفول منذ القرن الماضي، وذلك على الرغم من حقيقة كونها تُدرَّس جيداً ومن أن استخدامها يَلقى غالباً تشجيع السلطات المحلية.
 
إن النمط القياسى لترتيب الجملة السويدية هو "فاعل - فعل - مفعول" (مثل اللغة الإنكليزية)، لكن بالإمكان تغييره غالباً لأغراض بلاغية للتأكيد على كلمات أو جمل بعينها. يُشبه [[علم التصريف|علم الصرف]] السويدي نظيره الإنكليزي، فعلى سبيل المثال فإن للكلمات السويدية تصريفات قليلة نسبياً (فهناك نوعان فقط هم المذكر والمؤنث)، وحالتان نحويتان فحسب (هُما [[رفع (رياضيات)|الرفع]] و[[جر (توضيح)|الجر]])، وتُميز بين صيغ الجمع والإفراد.
 
تقارن الصفات السويدية بمثيلاتها في الإنكليزية، فهي أيضاً تُصرَّف تبعاً للجنس والعدد والتعريف. وتوضح محددات الأسماء باستخدام [[لاحقة|لواحق]] تتبعُ أدوات [[تعريف|التعريف]] والتنكير المنفصلة. ويَمتاز علم [[عروض (توضيح)|العروض]] (نظم الشعر) في اللغة السويدية بخاصيتي [[توكيد|التوكيد]] والتنبير، وفي الكثير من لهجاتها بالنغمية.
 
== العائلة والانتماء ==
السويدية هي [[لغات هندية أوروبية|لغة هندية أوروبية]] تنتمى إلى فرع [[لغات جرمانية شمالية|اللغات الجرمانية الشمالية]] من العائلة الجرمانية. وبشكل أكثر تفصيلاً تنتمي السويدية إلى [[لغاتلغة إسكندنافيةنوردية شرقيةقديمة|اللغات الإسكندنافية الشرقية]] جنباً إلى جنب مع الدنماركية تمييزاً لها عن فرع اللغات الإسكندنافية الغربية والذي يضم [[لغةاللغة فارويةالفاروية|الفاروية]] و[[لغةاللغة آيسلنديةالآيسلندية|الآيسلندية]] و[[لغةاللغة نرويجيةالنرويجية|النرويجية]]. مع ذلك فإن التحليلات الأكثر حداثة تقسم [[لغات جرمانية|اللغات الجرمانية]] الشمالية إلى مجموعتين : لغات إسكندنافية جُزرية (نسبة إلى الجُزر) أو معزولة وهي: الفاروية والآيسلندية، ولغات إسكندنافية قارّيّة وهي: الدنماركية والنرويجية والسويدية، استناداً إلى قابلية التفاهم المتبادل بينهم للتأثير الكبير للغات الإسكندنافية الشرقية (بالأخص الدنماركية) على النرويجية خلال الألفية المنصرمة والتشعب من كل من الفاروية والآيسلندية.
 
وفقاً للعديد من القواعد العامة لقابلية التفاهم المتبادل، فمن الممكن اعتبار اللغات الإسكندنافية القارّيّة لهجات للغة إسكندنافية موحدة. مع ذلك فبسبب التنافس في بعض الأحيان بين [[السويد]] و[[الدنمارك]] والذي امتد لقرون عديدة، بما في ذلك سلسلة طويلة من الحروب جرت بينهما خلال [[القرن 16|القرن السادس عشر]] و[[القرن 17|القرن السابع عشر]]، علاوة على الأيديولوجيات القومية التي بزغت في أواخر [[القرن 19|القرن التاسع عشر]] وأوائل [[القرن 20|القرن العشرين]]، أدّى هذا إلى اختلاف طريقة تمثيل أصوات اللغة (أورثوجراف) وإلى ظهور [[قاموس|قواميس]] منفصلة وقواعد لغوية مستقلة بكل لغة.
 
السويدية والنرويجية والدنماركية توصف إلى هذا الحد من منظور لغوي كلهجة إسكندنافية (جرمانية شمالية)، وبعض اللهجات مثل تللك الموجودة على الحدود بين [[النرويج]] و[[السويد]] تشغل حلقة وسطى بين اللغات القومية الرسمية في بلادها<ref name="crystal">This section is based primarily on {{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Crystal|loc=''Scandinavian''}}</ref>.
 
== التاريخ ==
في [[القرن 9|القرن التاسع]]، بدأت [[لغة إسكندنافيةنوردية قديمة|الإسكندنافية القديمة]] في التشعب إلى [[إسكندنافيةلغة غربيةنوردية قديمة|الإسكندنافية الغربية القديمة]] (في [[النرويج]] و[[آيسلندا]]) و[[لغة إسكندنافية شرقيةنوردية قديمة|للإسكندنافية القديمة الشرقية]] (في [[السويد]] و[[الدنمارك]]). وفي [[القرن 12|القرن الثاني عشر]]، بدأت لهجات الدنمارك والسويد في التشعب بدورها فظهرت [[لغة دنماركيةنوردية قديمة|الدنماركية القديمة]] و[[لغةاللغة سويديةالسويدية قديمةالقديمة|السويدية القديمة]] اعتباراً من [[القرن 13|القرن الثالث عشر]]. جميع اللغات الإسكندنافية تأثرت على نطاق واسع بالجرمانية السفلى الوسيطة خلال [[العصور الوسطى]].
 
على الرغم من أن مراحل تطور اللغة لم تحدد بشكل قاطع كما هو مشار إليه هنا، إذ لا داعي من أخذها حرفياً، فإن التقسيم المتبع في هذا المقال هو الأكثر شيوعاً بين أوساط اللغويين السويديين الذين يستخدمونه لأغراض عملية<ref name="]دليل اللغة السويدية">[http://www.kwintessential.co.uk/language/about/swedish.html دليل اللغة السويدية] تاريخ الولوج 7 أكتوبر 2009 {{Webarchive|url=httphttps://web.archive.org/web/20160423113304/http://www.kwintessential.co.uk:80/language/about/swedish.html |date=23 أبريل 2016}}</ref>.
 
=== الإسكندنافية القديمة ===
سطر 49:
 
[[ملف:Old norse, ca 900.PNG|250بك|تصغير|يمين|
مناطق انتشار اللغة النوردية القديمة، واللغات القريبة منها في أوائل [[قرنالقرن 10|القرن العاشر الميلادي]]:
{{مؤشر لوني |#f00| اللهجة النوردية الغربية}}
{{مؤشر لوني |#f84| اللهجة النوردية الشرقية}}
{{مؤشر لوني |#f0f| {{وصلة إنترويكي|تر=Old Gutnish|عر=لهجة غوتلندية قديمة}}}}
{{مؤشر لوني |#00f| {{وصلة إنترويكي|تر=Crimean Gothic|عر=قوطية قرمية}}}}
{{مؤشر لوني |#ff0| [[لغة إنجليزية قديمة|إنجليزية عتيقة]]}}
{{مؤشر لوني |#0f0| [[لغات جرمانية]] أخرى، مرتبطة باللغة النوردية القديمة.}}]]
 
وفي [[القرن 8|القرن الثامن]] خضعت [[لغة إسكندنافية مبكرة|الإسكندنافية المبكرة]] (اللغة الجرمانية المشتركة لشعوب الدول الإسكندنافية في ذلك الوقت) لبعض التغيرات التي نتج عنها ظهور الإسكندنافية القديمة (التي باتت تشكل أصل كل اللغات [[إسكندنافيا|الإسكندنافية]] الحديثة قبل تشعبها إلى إسكندنافية قديمة شرقية وأخرى غربية كما أسلفنا).
 
إن اللهجة الفرعية للإسكندنافية القديمة الشرقية في السويد تسمى بالرونية السويدية، بينما تسمى اللهجة الفرعية للإسكندنافية الشرقية القديمة في الدنمارك بالرونية الدنماركية. لكن حتى مطلع [[القرن 12|القرن الثاني عشر]] كانت اللهجة هي نفسها واحدة في كلتا البلدين (السويد والدنمارك) باستثناء واحد رئيسي هو النظام الروني الدنماركي لنطق الأحرف المتحركة الغير مركبة.
 
سميت اللهجات بالرونية لأن صلب النص الرئيسي المكتوب بها يظهر بأحرف وأبجدية رونية. على النقيض من الإسكندنافية المبكرة التي كتبت بأحرف الأبجدية [[لغة فوثاركية|الفوثاركية]] الكبرى (القديمة) - وهي الصورة الأقدم لشكل الكتابة الإسكندنافية استخدمتها القبائل الألمانية من [[القرن 2|القرن الثاني]] وحتى [[القرن 8|القرن الثامن]] - فإن الإسكندنافية القديمة كتبت بالأبجدية الفوثاركية الصغرى (الجديدة)، والتي ضمت ستة عشر حرفا فقط بسبب تحجيم عدد الرونات. بعض الرونات اُستخدم للتعبير عن عدد من الفونيمات، مثل الحرف الروني المستعمل في تمثيل الحرف المتحرك U والذي اُستعمل أيضا لتمثيل الحرف المتحرك O، ø ،Y أيضا الحرف الروني المستعمل لـI تم استخدامه للتعبير عن صوت الحرف E.
 
واعتبارا من العام 1100م ومايليه، بدأت اللهجة الدنماركية تنحرف عن قرينتها السويدية. وذاع التجديد بشكل متفاوت من الدنمارك التي كونت سلسلة من الحواجز والحدود اللهجية الثانوية تمتد من زيلاند في الجنوب إلى نورٌلاند، أوستربوتن والجنوب الشرقي [[فنلندا|لفنلندا]] في الشمال.
سطر 68:
 
=== السويدية القديمة ===
[[ملف:Västgötalagen blad 21.jpg|تصغير|صورة لأحد أوائل النصوص [[اللغة السويدية|السويدية]] المكتوبة بالأبجدية [[لغة لاتينية|اللاتينية]] - قانون فاستريوتلاند ثمانينات [[القرن 13|القرن الثالث عشر]]]]
{{مفصلة|اللغة السويدية القديمة}}
 
"السويدية القديمة" هو المصطلح المستخدم للإشارة إلى سويدية [[العصور الوسطى]]، والتي ظهرت حوالي عام [[1225]]. ومن بين أكثر الوثائق المكتوبة بالأبجدية [[لغة لاتينية|اللاتينية]] أهمية في ذلك الوقت تأتي مدونات القوانين المحلية "فاستريوتلاند" (انظر الصورة) على رأسها والتي وجدت بقايا منها ترجع للعام [[1250]]. لقد حلت التأثيرات الأساسية في هذه الفترة مع توطيد نفوذ الكنيسة [[كاثوليكية|الكاثوليكية]] الرومية وظهور بعض الأنظمة الرهبانية، التي ساعدت على إدخال ونشر العديد من الألفاظ المستعارة من [[لغة يونانية|اليونانية]] واللاتينية.
 
ومع تصاعد سلطة ونفوذ [[الرابطة الهانزية|تحالف الهانسا]] في أواخر [[القرن 13|القرن الثالث عشر]] وأوائل [[القرن 14|القرن الرابع عشر]]، غدا تأثير السكسونية السفلى أكثر قوة ووضوحاً. لقد أمد تحالف الهانسا حركة [[تجارة|التجارة]] والإدارة السويدية بعدد كبير من المهاجرين متحدثي [[لغةاللغة ألمانيةالألمانية|الألمانية]]. العديد منهم أصبح نوعا ما أعضاء مؤثرين في المجتمع السويدي الوسيط. علاوة على عدد ضخم من الألفاظ المستعارة في مجالات عدة منها [[حرب|الحرب]] و[[تجارة|التجارة]] و[[إدارة|الإدارة]]، لواحق لغوية عامة حتى بما في ذلك أحرف العطف والربط تمت استعارتها. بل تكاد تكون معظم المصطلحات [[بحر|البحرية]] ذات أصل هولندي.
 
السويدية الوسيطة الباكرة كانت مختلفة بشكل ملحوظ عن اللغة الحديثة من حيث أنها عرفت نظاماً معقداً لقواعد الحالات النحوية: "الرفع - النصب - الجر"، ولم تكن بعد قد مارست تخفيض نظام تعيين النوع: "مذكر- مؤنث" في اللغة.
سطر 79:
الأسماء والصفات والضمائر والعديد من الأعداد كانت تصرف وفق أربع حالات، فعلاوة على حالة الرفع التي ماتزال إلى الآن، كانت هناك ثلاث حالات أخرى هي: "الجر أو الإضافة - النصب لمفعول غير مباشر - النصب لمفعول مباشر". نظام تعيين النوع: "مذكر - مؤنث" كان يشبه الألمانية الحديثة اليوم، فكان هناك: "مذكر - مؤنث - جنس محايد"، نظام الأفعال أيضا كان لا يَقل تعقيداً، فقد اشتمل على صيغ شرطية وأمرية بينما كانت الأفعال تصرف تبعاً للعدد والضمير.
 
مع حلول [[القرن 16|القرن السادس عشر]]، تم تقليص نظام الحالات النحوية والنوع في لغة الحياة اليومية والأدب المعوز للخبرة الكافية إلى حالتين ونوعين فقط. بينما ظلت التصريفات القديمة شائعة في الأسلوب النثري الرفيع حتى [[القرن 18|القرن الثامن عشر]]، وفي بعض اللهجات حتى أوائل [[القرن 20|القرن العشرين]].
 
حدث تحول انتقالي في الكتابة [[لغة لاتينية|اللاتينية]] للبلدان الشمالية [[إسكندنافيا|الإسكندنافية]] كان في هجاء الأحرف المركبة "ae" مثل "æ" وأحيانا "a" بالرغم من اختلافها بين الأشخاص والمناطق. الأحرف المركبة "ao" تحولت على نحو مشابه إلى ao، و"oe" أصبحت oe. هؤلاء الثلاثة تحولوا فيما بعد ليصبحوا الثلاث أحرف المنقوطة في الأبجدية [[اللغة السويدية|السويدية]] ä, å، ö<ref>{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Pettersson|p=139}}</ref>
 
=== السويدية الحديثة ===
[[ملف:Gustav Vasa Bible 1541.jpg|تصغير|غلاف طبعة إنجيل جوستاف فاسا [[اللغة السويدية|السويدية]] - [[أوبسالا]] 1541]]
 
السويدية الحديثة (بالسويدية nysvenska) بدأت منذ مجيء تقنيات [[طباعة|الطباعة]] وبزوغ فجر [[إصلاح بروتستانتي|عصر الإصلاح الأوروبي]]، فبعد أن تسلم العاهل الجديد [[غوستاف الأول|جوستاف فاسا]] مقاليد السلطة بالبلاد أصدر أمراً بطبع ترجمة للعهد الجديد بالسويدية. ظهرت [[ترجمة|الترجمة]] في العام [[1526]] والتي يشار إليها عادة باسم طبعة [[غوستاف الأول|جوستاف فاسا]]. ومع كثير من التنقيح والمراجعة في الطبعات اللاحقة تم اعتبار هذه [[ترجمة|الترجمة]] ناجحة ومؤثرة إلى حد أنها ظلت الترجمة الأكثر شيوعاً [[الإنجيلإنجيل|للإنجيل]] حتى عام [[1917]]. ومن بين أهم المترجمين لها كان [[لاورنتيوس أندريه]] والأخوان لاورنتيوس وأولاس بتري. لقد اعتبرت ترجمة إنجيل الملك جوستاف فاسا على أنها نقطة التقاء معقولة بين القديم والجديد، على الرغم من أنها لم تتقّد كثيراً باللغة المتداولة على ألسنة العامة وقتها، إلا أنها لم تكن شديدة التمسك بشكل مفرط باستخدام التعبيرات القديمة المهجورة<ref>{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Pettersson|p=151}}</ref>. لقد كانت خطوة رئيسية وهامة نحو "أورثوجرافيا" سويدية أكثر اتساقا وثباتا. فقد أسست الاستخدام النهائي للأحرف المتحركة "å", "ä","ö", ولهجاء "ck" بدلاً من "kk" مفرقة إياها عن [[إنجيل|الإنجيل]] الدنماركي، ربما بشكل مقصود، نتيجة لطبيعة التنافس بين البلدين. المترجمون الثلاثة جميعهم جاؤوا من أواسط [[السويد]] مما أضفى على ترجمة العهد الجديد خصالاً سويديةً وسطى كما يراها البعض.
 
بالرغم من أنه قد يبدو أن ترجمة [[إنجيل|الإنجيل]] قد وضعت بدايات قوية لقواعد أورثوجرافية قياسية، فإن الهجاء في الواقع أصبح أقل اتساقاً ونظامية خلال ما بقي من القرن.
لم يكن إلا في [[القرن 17|القرن السابع عشر]] فقط حين جرت فيه أولى المناقشات بشأن الهجاء، إبان فترة كتابة أولى القواعد اللغوية. فقد ثارت المناقشات الهجائية حتى أوئل [[القرن 19|القرن التاسع عشر]]، وكان من المحتم انتظار النصف الثاني من [[القرن 19|القرن التاسع عشر]] حتى تصل قواعد الأورثوجرافيا (الهجاء) [[اللغة السويدية|السويدية]] لمعاييرها القياسية الحالية.
 
نظام استخدام الأحرف الكبيرة (الكابيتال) خلال ذلك الوقت لم يكن قد تحددت معالمه بعد. فقد اعتمد ذلك على كل كاتب وخلفياته الخاصة. فكان المتأثر منهم بالألمانية يضع الأحرف الكبيرة أمام كل الأسماء، بينما قام آخرون بذلك بشكل عشوائي متفرق<ref>{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Pettersson|p=138}}</ref>.
 
=== السويدية المعاصرة ===
[[ملف:August Strindberg.jpg|تصغير|[[أوغست ستريندبرغ]] أحد أكثر الكتاب أهمية في [[أدب سويديالسويد|الأدب السويدي]] الحديث]]
 
يُطلق على الفترة التي تضم اللغة السويدية كما هي متحدثة الآن في أيامنا هذه في الاصطلاح اللغوي بالسويدية "nusvenska" (والتي تعني حرفياً "سويدية الآن") والتي بدأت في العقود الأخيرة من [[القرن 19|القرن التاسع عشر]]. لقد شهدت هذه المرحلة عملية تبسيط اللغة الرسمية المكتوبة في أذهان الشعب وجعلها أكثر قربا من اللغة المتحدثة. كما أدى نمو وتوسع أنظمة [[تعليم|التعليم]] الحكومية إلى نشأة ما يسمى بالسويدية (boksvenska) - حرفيا كتاب السويدية - بين الأوساط العاملة حيث أثر الهجاء إلى حد ما على النطق خاصة في سياق المكاتبات الرسمية. ومع بزوغ عصر [[تصنيع|التصنيع]] والتقدم الحضاري بالسويد، ترك نسل جديد من الكتاب علامات بارزة في تاريخ [[أدب|الأدب]] السويدي. عديد من الباحثين والسياسيين والرموز العامة الأخرى كان لها أثرُ عظيمُ على [[لغة|اللغة]] القومية الجديدة النامية، ومن بين هؤلاء كتاب غزيروا الإنتاج مثل الشاعر جوستاف فروينج والكاتبة [[سلمى لاغرلوف|سلمى لايروف]] الحاصلة على [[جائزة نوبل]]، والكاتب المسرحي الراديكالي [[أوغست ستريندبرغ]]<ref>Josephson, chapter 2</ref>.
 
كان خلال [[القرن 20|القرن العشرين]] فقط حين ظهرت لغة سويدية موحدة وقياسية لكل السويديين. ومع عصر الإصلاح الهجائي في عام [[1906]] أصبحت الأورثوجرافيا متوازنة بشكل نهائي، وذات صيغة موحدة بشكل كامل تقريباً، إلا من استثناءات قليلة لبعض الحالات الشاذة الغير هامة. لقد كانت اللغة وقتها هي نفسها كما هي اليوم على ألسنة السويديين إلا استثناءات فيما يتعلق باللغة المكتوبة بالأخص لحالة صيغ الجمع في الأفعال ونظام تحليل لغوي مختلف بشكل أقل أهمية. فقد بقيت صيغ الجمع في الأفعال بلا تقليص في استعمالها في الكتابات الرسمية حتى خمسينيات القرن العشرين، حيث تم إلغاؤها نهائياً وبشكل رسمي من الدولة حتى من جميع التوصيات الرسمية.
 
شهدت اللغة السويدية تغيراً كبيراً وملحوظاً في ستينيات [[القرن 20|القرن العشرين]]، بما يسمى du - reformen أو: "إصلاح - أنت". فسابقاً كانت الطريقة الخاصة بالإشارة إلى أشخاص من نفس الطبقة الاجتماعية أو أعلى تتم باستخدام اللقب واسم العائلة. فاستخدام herr (السيد - الأستاذ)، fru (سيدة - مدام)، fröken (آنسة) كان مقبولاً فقط في المحادثات الابتدائية الأولى مع غرباء لا تعرف عملهم أو لقبهم العلمي أو رتبتهم العسكرية مثلاً.
 
حقيقة أنه كان من الأفضل الإشارة إلى من تحدثه باستخدام الضمير الثالث أدت إلى مزيد من التعقيد في المحادثات بين أفراد المجتمع. في أوائل [[القرن 20|القرن العشرين]] انعقد اجتماع لم يكلل بالنجاح لبحث إمكانية إبدال ضرورة ذكر اللقب باستخدام الضمير ni (الضمير الثاني للجمع - أنتم) المكافئ لـ"vous" [[لغة فرنسية|الفرنسية]]، وتم الطعن والتجريح في هذا الاستخدام كصيغة أقل شيوعاً للضمير du (أنت) المستعمل في الإشارة إلى أشخاص من الطبقات الاجتماعية الأقل.
 
وفى أعقاب المرحلة الليبرالية والراديكالية الجذرية بالمجتمع السويدي في خمسينيات وستينيات [[القرن 20|القرن العشرين]]، أصبح التمييز الطبقي السابق أقل أهمية، بينما صارت صيغة du هي شائعة الاستعمال للإشارة إلى كل الأشخاص من كل الطبقات حتى في سياق المحادثات والمكاتبات الرسمية. على الرغم من أن الإصلاح لم يكن ردة فعل لأي أوامر سياسية مركزية، ولكن من الأفضل القول بأنها كانت تغيراً جارفاً شب في السلوك الاجتماعي للسويديين، واكتمل التغيير في قليل من السنين من أواخر الستينيات حتى أوائل السبعينيات. مع ذلك ما زالت صيغة الضمير ni تتردد إلى اليوم بين أوساط الأجيال الجديدة كصيغة تتمتع بالقبول للتخاطب مع الأشخاص الأكبر سناً، كما تستخدم من وقت لآخر من قبل موظفي المبيعات اتجاه العملاء كنوع من الاحترام<ref>Nationalencyklopedin, ''du-tilltal'' and ''ni-tilltal''</ref>.
 
=== متحدثو اللغة السابقون ===
[[ملف:Estonian archipelago (Saaremaa and Hiiumaa).jpg|تصغير|يمين|خريطة [[الأرخبيل الإستوني الغربي|للجزر الإستونية]]، التي أوت سابقاً مجتمع متحدثي اللغة السويدية في إستونيا.]]
 
كانت توجد [[سويديو إستونيا|مجتمعات صغيرة متحدثة بالسويدية في إستونيا]] منذ القرنين [[القرن الثالث عشر13|الثالث عشر]] و[[القرن العشرين20|العشرين]] الميلاديَّين، خصوصاً في الجزر، مثل جزر [[هييوما]] و[[فورمسي]] و[[روهنو]] الممتدة بحذاء سواحل [[بحر البلطيق]]، لكن جميع هذه المجتمعات الصغيرة اختفت اليوم. في أيام تواجد هذه الأقليات المتحدثة بالسويدية في [[إستونيا]]، كان يوجد تمثيل لها في [[برلمان]] البلاد، وسُمحَ لها باستخدام لغتها الأم في الحوارات الدبلوماسية داخل البرلمان نفسه. لكن بعد ستيلاء [[الإمبراطورية الروسية]] على إستونيا في [[القرن 18|القرن الثامن عشر]]، أجبرَ حوالي 1,000 شخص من الإستونيين المتحدثين بالسويدية على الهجرة إلى جنوب [[أوكرانيا]]، حيث أسَّسوا لهم هناك قرية أطلقوا عليها [[غامالسفينسكبي]] (والتي تعني بلغتهم ''"القرية السويدية القديمة''"). واليوم، لم يَعد سوى عجائز قليلون في القرية يتحدثون السويدية ويَهتمون بإقامة الاحتفالات والمناسبات السويدية، ولهجتهم الآن آخذة بالاندثار في معظمها.<ref>بلغ عدد السويدين المسجلين في زيميوفوكا (الاسم الأوكراني الحديث لقرية "غامالسفينسكبي") 116 نسمة فحسب في عام 1994, وذلك حسب مقال "Nationalencyklopedin" بعنوان ''svenskbyborna''.</ref>
 
بين عامي [[1918]] و[[1940]] (عندما نالت إستونيا استقلالها) تعافى مجتمع متحدثي السويدية في البلاد جيداً، واستخدمت البلديات ذات الأغلبية السويدية (التي كانت أغلبها متواجدة بحذاء الساحل) اللغة السويدية كلغة رسمية، وانتعش التمازج الثقافي السويدي-الإستوني ككل. لكن على الرغم من ذلك، فإن معظمي متحدثي السويدية في البلاد سُرعان ما هاجروا إلى السويد قبل انتهاء [[الحرب العالمية الثانية]]، وقبل أن يغزو [[الجيش الأحمر]] إستونيا في عام [[1944]]. وفي الوقت الحاضر، لم يَبقى سوى عدد ضئيل جداً من متحدثيها في دولة إستونيا.<ref>''Nationalencyklopedin'', ''estlandssvenskar''.</ref>
سطر 115:
== الانتشار الجغرافي ==
 
اللغة السويدية هي اللغة الوطنية في [[السويد]]، حيث أنها [[لغة أم|اللغة الأم]] للأغلبية الساحقة من السكان البالغ عددهم 8 ملايين نسمة تقريباً، كما أن مليون إنسان آخرين يتحدثونها في المهجر خارج البلاد. في عام [[2007]] كان حوالي 5.5% من سكان [[فنلندا]] متحدثين للغة السويدية،<ref name="StatsFinland">[http://www.stat.fi/tup/suoluk/suoluk_vaesto_en.html#structure Population structure]. {{Ill-WD2|إحصائيات فنلندا|id=Q798557}} (2007-03-29). Retrieved on 2007-11-27. {{Webarchive|url=httphttps://web.archive.org/web/20180205060837/https://www.stat.fi/tup/suoluk/suoluk_vaesto_en.html |date=05 فبراير 2018}}</ref> على الرُّغم من أن النسبة آخذة بالانحدار طوال الـ400 عام الأخيرة.<ref>[http://finland.fi/public/default.aspx?contentid=160058&contentlan=2&culture=en-US Main outlines of Finnish History – thisisFINLAND]. {{Webarchive|url=httphttps://web.archive.org/web/20150426220712/http://finland.fi/public/default.aspx?contentid=160058&contentlan=2&culture=en-US |date=26 أبريل 2015}}</ref> تتركز أقلية [[سويدية فنلندا|سويديي فنلندا]] في الجزر والأرخبيلات جنوبيَّ وغربيَّ البلاد، وفي بعض هذه المناطق فإن السويدية هي اللغة الغالبة، حيث يتحدثها معظم السكان، كما أن السويدية تُعد اللغة الرسمية الثانية في فنلندا، موقعها في الدولة يُوازي موقع [[اللغة الفنلندية]] نفسها. وفي 19 من [[بلدية|بلديات]] فنلدنا (بينهم 16 يقعن في جزر [[أولاند]]) تعد اللغة السويدية اللغة الرسمية الوحيدة.<ref>[http://www.kommunerna.net/k_perussivu.asp?path=255;264;522;49450;30127 Svensk- och tvåspråkiga kommuner]. kommunerna.net (February 2007). Retrieved on 2007-12-03. {{Webarchive|url=httphttps://web.archive.org/web/20100718062658/http://www.kommunerna.net:80/k_perussivu.asp?path=255;264;522;49450;30127 |date=18 يوليو 2010}}</ref> كما أنها لغة الأغلبية السكانية في عدة بلديات أخرى، ولغة الأقلية الرسمية في عدد آخر من بلديات البلاد. على الرغم من وجود حركات هجرة جديرة بالملاحظة بين [[إسكندنافيا|الدول الإسكندنافية]]، فإن المغتربين غالباً ما [[استيعاب ثقافي|يندمجون بسُرعة]] مع المتجمعات الجديدة نظراً غلى التشابه اللغوي والثقافي بين معظم هذه الدول (عدى [[اللغة الفنلندية]])، بدلاً من أن يتكتلوا على بعضهم في مجتمعات صغيرة منعزلة. حسب إحصاء سكان [[الولايات المتحدة|الولايات المتحدة الأمريكية]] لعام [[2000]]، فإن 67,000 نسمة من سكان البلاد الذين تجازوا عمر الخامسة يتحدثون السويدية، على الرغم من عدم تقديم أي معلومات عن درجة إتقان هؤلاء للغة.<ref>[http://www.usenglish.org/foundation/research/lia/languages/swedish.pdf Swedish]. [http://www.us-english.org/foundation/research/lia/ Many Languages, One America]. U.S. English Foundation (2005). Retrieved on 2007-11-27. {{Webarchive|url=http://www.usenglish.org/foundation/research/lia/languages/swedish.pdf|date =20071201001052|bot=DASHBot}} {{وصلة مكسورة|date= فبراير 2018 |bot=JarBot}} {{Webarchive|url=httphttps://web.archive.org/web/20080216045840/http://www.usenglish.org/foundation/research/lia/languages/swedish.pdf |date=16 فبراير 2008}}</ref> وبالطريقة نفسها، فإن إحصاء سكان [[كندا]] لعام [[2001]] أظهرَ أن 16,915 نسمة من سكانها يتحدثون السويدية.<ref>{{مرجع ويب|المسارمسار=http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/index.cfm |العنوانعنوان=2006 Census: Highlight tables |الناشرناشر=2.statcan.ca |التاريختاريخ= |تاريخ الوصول=2008-09-28| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20090207063452/http://www12.statcan.ca:80/english/census06/data/highlights/index.cfm | تاريخ الأرشيفأرشيف = 7 فبراير 2009 }}</ref> وعلى الرغم من عدم وجود أرقام دقيقة، فإن عدد السويديين القاطنين في منطقة [[لندن]] [[بريطانياالمملكة المتحدة|ببريطانيا]] يُقدَّر بـ40,000 نسمة.<ref>{{مرجع ويب|المسارمسار=http://www.dn.se/nyheter/varlden/krisberedskap-pa-svenska-ambassaden-i-london |العنوانعنوان=Krisberedskap på svenska ambassaden |الناشرناشر={{Ill-WD2|أخبار اليوم (السويد)|id=Q1126918}} |التاريختاريخ=2005-07-22 |تاريخ الوصول=2012-01-04| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20181121112239/https://www.dn.se/nyheter/varlden/krisberedskap-pa-svenska-ambassaden-i-london/ | تاريخ الأرشيفأرشيف = 21 نوفمبر 2018 }}</ref> وعموماً، سُجِّل 40,000 شخص يتعلمون السويدية بشكل نشط خارج السويد وفنلندا.<ref>[http://www.studyinsweden.se/Learn-Swedish/University-courses-outside-Sweden/ Learn Swedish]. [http://www.studyinsweden.se Studyinsweden.se]. Retrieved on 2011-01-27. {{Webarchive|url=httphttps://web.archive.org/web/20130616164926/http://www.studyinsweden.se/Learn-Swedish/University-courses-outside-Sweden/ |date=16 يونيو 2013}}</ref>
 
=== الوضع الرسمي ===
[[ملف:Oikokatu.JPG|تصغير|260بك|إشارة شارع مكتوبة بكلا اللغتين السويدية و[[لغةاللغة فنلنديةالفنلندية|الفنلدنية]] في فنلندا.]]
تعد اللغة السويدية رسمياً اللغة الرئيسية في السويد.<ref>{{مرجع ويب|المسارمسار=http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/spraklagen_200509.pdf|العنوانعنوان=Språklagen|التاريختاريخ=2009-07-01|العملعمل=Språkförsvaret|اللغةلغة=Swedish|تاريخ الوصول=2009-07-15| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20120306223930/http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/spraklagen_200509.pdf | تاريخ الأرشيفأرشيف = 6 مارس 2012 }}</ref><ref>{{مرجع ويب|المسارمسار=http://www.thelocal.se/20404/20090701/|العنوانعنوان=Swedish becomes official 'main language'|الأخير=Landes|الأول=David|التاريختاريخ=2009-07-01|العملعمل=The Local|الناشرناشر=thelocal.se|تاريخ الوصول=2009-07-15| مسار الأرشيفأرشيف = https://web.archive.org/web/20131028213833/http://www.thelocal.se/20404/20090701/ | تاريخ الأرشيفأرشيف = 28 أكتوبر 2013 }}</ref> حيث أنها لطالما استُخدمت في التعاملات الحكومية الرسمية وفي الأنظمة التعليمية، لكن مع ذلك فإنها ظلت اللغة الأساسية في البلاد ب[[حكم الأمر الواقع]]، دون أن تكون لها صفة قانونية رسمية. اقتُرحَ في عام [[2005]] مشروع قانون لجعل اللغة السويدية اللغة الرسمية في البلاد، لكن إقراره فشل حتى بأقل نسبة ممكنة من الأصوات (145-147)، وذلك نظراً إلى فشل التوصل إلى حالة من التوافق في البرلمان.<ref>{{أيقونة سويدية}} [http://svt.se/svt/jsp/Crosslink.jsp?d=22620&a=500469 Svenskan blir inte officiellt språk], ''[[التلفزيون السويدي]]'' (2005-12-07) Retrieved on 2006-06-23.</ref> قدَّمَ لجنة سويدية من الخبراء مقترحاً جديداً لقانون لغات أوسع إلى وزارة الثقافة في شهر مارس من عام [[2008]]، يَقضي بكون السويدية اللغة الأساسية للبلاد فيما يَعترف بلغات الأقليات ويُعنى بها دون عنصرية، وقد وافقَ [[البرلمان السويدي]] على سنِّه، ودخل القانون حيِّز التنفيذ في [[1 يوليو]] عام [[2009]].<ref>{{أيقونة سويدية}} [http://www.regeringen.se/sb/d/10016/a/100959 Värna språken – förslag till språklag], ''[[Government Offices of Sweden]]'' (2008-03-18) Retrieved on 2008-06-19.</ref>
 
تعد السويدية اللغة الرسمية الوحيدة في [[أولاند]] (وهي منطقة [[حكم ذاتي]] تحت [[سيادة]] فنلندا)، حيث أن غالبية ساحقة من السكان تتألف من 26,000 نسمة تتحدث السويدية [[لغة أم|كلغة أم]]. وفي فنلندا، تُعد السويدية اللغة الوطنية الثانية جنباً إلى جنب مع الفنلندية على مستوى عُموم البلاد، كما أنها لغة رسمية في العديد من البلديات الساحلية. ومن بين مجمل بلديات فنلندا، فإن ثلاثة في برها الرئيسي ([[كورسناس]] و[[ناربس]] و[[لارسمو]]) تعتبر السويدية لغتها الرسمية الوحيدة. كما أن السويدية واحدة من لغات [[الاتحاد الأوروبي]] الرسميَّة وإحدى لغات عمل [[المجلس الشمالي]]. وبناءً على قرارات "مؤتمر اللغات الشمالية"، فإن مواطني [[دول الشمال]] المتحدثين بالسويدية يَحق لهم استخدام لغتهم الأم في التحاور مع مسؤولي دول الشمال أخرى، دون الاضطرار إلى دفع أي تكاليف [[ترجمة فورية]] أو [[ترجمة|كتابية]].<ref>{{أيقونة سويدية}} [http://www.norden.org/avtal/sprak/sk/sprak_sprak.asp?lang= Konvention mellan Sverige, Danmark, Finland, Island och Norge om nordiska medborgares rätt att använda sitt eget språk i annat nordiskt land] [[المجلس الشمالي]] (2007-05-02). Retrieved on 2007-04-25. {{Webarchive|url=http://www.norden.org/avtal/sprak/sk/sprak_sprak.asp?lang=|date =20070418154217|bot=DASHBot}}</ref><ref>{{أيقونة سويدية}} [http://www.norden.org/webb/news/news.asp?id=6777&lang=6 20th anniversary of the Nordic Language Convention]. ''Nordic news'', 2007-02-22. Retrieved on 2007-04-25.</ref>
سطر 125:
== المفردات ==
 
[[مفردات|مفردات اللغة]] السويدية مأخوذة بشكل أساسي من [[اللغة الألمانية]]، حيث أن معظمها مقتبسة إما من الألمانية الشائعة أو من خليط من اللغتين الألمانية و[[الألمانية الدنيا الوسطى|الألمانية الدنيا الوسيطة]] بالإضافة إلى بعض المفردات المنقرضة من [[لغة إنجليزية|الإنكليزية]]. من أمثلة الكلمات الألمانية الموجودة في السويدية كلمات ''"mus"'' (فأر) و''"kung"'' (ملك) و''"gås"'' (إوزة). كما أخذت السويدية كمًّا كبيراً من المصطلحات الدينية والعلمية من اللغتين [[لغة لاتينية|اللاتينية]] و[[اللغة الإغريقية|الإغريقية]]، كما أخذت البعض الأخرى من [[لغة فرنسية|اللغة الفرنسية]]، ومؤخراً استمدِّت بعض المصطلحات أيضاً من [[لغة إنجليزية|اللغة الإنكليزية]]. وبالإضافة إلى هذه اللغات، فإن بعض الكلمات السويدية مأخوذة من لغات أخرى، من بينها اللغات [[لغةاللغة سكاندوروميةالسكاندورومية|السكانودورومية]] و[[لغةاللغة رومنيةالرومنية|الرومية]] والمانسينغ والكنوبارموج، ومن ضمن الكلمات السويدية الشائعة المأخوذة من اللغة الرومية كلمة ''"tjej"'' (فتاة).<ref>{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Wessén|1960 1973 1998 2003}}</ref> تأثرت السويدية أيضاً [[لغةاللغة فنلنديةالفنلندية|باللغة الفنلنديَّة]] و[[لغات السامي|لغة السامي]]، فمثلاً كلمة ''"pojke"'' (صبي) محرَّفة من الفنلندية، وكلمة ''"pulka"'' (مزلجة جليد) مأخوذة من لغة السامي.
 
أدخلت العديد من الكلمات [[لغة فرنسية|الفرنسية]] إلى اللغة السويدية خلال [[القرن 18|القرن الثامن عشر]]. إذ [[نسخ لفظينقصوة|نُسخت هذه الكلمات لفظياً]] إلى نظام النطق السويدي، وبهذا فإنه يُمكن لمتحدثي الفرنسية التعرف عليها بسُهولة كبيرة. يُمكن تمييز معظم هذه الكلمات بـ"نبرتها الفرنسية"، حيث تتميَّز بتشديد السكون الأخير فيها. ومن أمثلة هذه الكلمات مصطلحات ''"nivå"'' (والتي تقابلها بالفرنسية ''"niveau"''، وتعني "مستوى") و''"fåtölj"'' (بالفرنسية ''"fauteuil"''، وتعني "كرسي ذو مساند") و''"affär"'' (وتعني "سوق")، إلخ.<ref>Nationalencyklopedin, ''svenska: språkhistoria''</ref>
 
== نظام الكتابة ==
{{مفصلة|الأبجدية السويدية}}
 
تتألف [[أبجدية سويدية|الأبجدية السويدية]] من 29 حرفاً، حيث تستخدم حروف [[كتابة لاتينية|الأبجدية اللاتينية]] الـ26، بالإضافة إلى 3 حروف أخرى هي "[[Å]]" و"[[Ä]]" و"[[Ö]]"، التي كانت قد استُحدثت خلال [[القرن 16|القرن السادس عشر]] الميلادي بكتابة حرفي "o" و"e" فوق حرف الـ"A"، وحرف الـ"e" فوق الـ"O". وعلى الرُّغم من أن هذه الحروف كانت في الماضي إصدارات معدلة من حرفي "[[A]]" و"[[O]]" بتعريف مصطلح [[شكلة|الشكلة]] الإنكليزية، غير أن ثلاثتها لا تُعتبر شكلات من المنظور السويدي، بل إنها تعتبر حروفاً قائمة بذاتها، وتُوضع بعد حرف "z" في الترتيب الأبجدي. قبل صدور الطبعة الثالثة عشرة من "معجم الأكاديمية السويدية" في شهر أبريل من عام [[2006]]، كان يُعتبر حرف ''"w"'' شكلاً معدلاً من حرف ''"v"'' لا يُستخدم سوى في الأسماء (مثل "Wallenberg")، بالإضافة إلى الكلمات الأجنبيَّة (مثل "bowling"، أي "[[بولينج|بولينغ]]")، ومن ثمَّ فكانَ يُصنف ويُنطق كحرف ''"v"''.
 
يُعد حرف ''"[[Ü]]"'' الألمانيُّ شكلاً مختلفاً من حرف "[[Y]]" في اللغة السويدية، ويُمكن أحياناً أن يُبقى عليه كما هو - دون تغيير أو استبدال - عندَ استخدام الكلمات أو المصطلحات الأجنبية، مثل ''"müsli"'' (التي تعني [[موسيلي]]، وهو اسم طعام شائع في [[سويسرا]] وجنوبي [[ألمانيا]]). وأما العُرف الألماني القاضي باستبدال حرفي "Å" و"Ö" (المستخدمين في السويدية كما ذُكرَ آنفاً) بحرفي "ae" و"oe" عندَ استخدام ضمير الغائب، فإنه لا يُستخدم عادة عند متحدثي اللغة السويدية الحديثة. على الرغم أيضاً من أن الحروف السويدية الثلاثة التي ليست موجودة باللاتينية مُتاحة كلها في [[نظام أسماء النطاقات|نظام نطاقات الإنترنت]] السويدي الوطني ونطاقات أخرى، فإن المواقع السويدية الإلكترونية كثيراً ما تُعنون أسماءها باستخدام حرفي "A" و"O" بدلاً من تلك الحروف، بناءً على تشابه صور كتابة هذه الحروف معاً (والسبب وراء هذا هو بشكل أساسي جنُّب المشاكل التقنية المتعلقة باستخدام هذه الحروف غير الموجودة في الأبجدية الإنكليزية).
 
تستخدم في [[قواعد الكتابة]] في اللغة السويدية [[نقطتان رأسيتان|النقطتان الرأسيتان]] بأسلوب مشابه لأسلوب استخدامها في اللغة الإنكليزية، مع بعض الاستثناءات في المُقابل. حيث أن النقطتين تُستخدمان أحياناً في السويدية لتشكيل بعض الاختصارات، كاختصار ''"3:e"'' لكلمة ''"tredje"'' (أي "ثالث")، واختصار ''"S:t"'' لكلمة ''"Sankt"'' (أي "قديس")، كما أن النقطتين الرأسيتين تستخدمان في اختصارات جميع [[لاحقة|لواحق]] الأرقام والحروف والاختصارات باللغة السويدية، مثل ''"a:et"'' (بالإنكليزية "the a"، أي "الـ") و''"CD:n"'' (بالإنكليزية "the CD"، أي "السي دي").<ref>{{استشهاد بهارفارد دون أقواس|Svenska språknämnden|pp=154–156}}</ref>
 
== قواعد اللغة السويدية ==
=== الأسماء ===
الأسماء في اللغة [[اللغة السويدية|السويدية]] على حالتين "مشتركة" (يجوز فيها التذكير والتأنيث) و"محايدة"، والتي توضح صيغتهم المحددة (أدوات التعريف والتنكير الخاصة بكل صيغة) وصيغة الصفات التي تلحق بها لوصفها. تحديد نوع الاسم (مشترك - محايد) ليس له قاعدة محددة، ويجب أن تحفظ الأسماء بأنواعها المحددة لها. إلا أن معظم [[علم الأحياء|الأحياء]] تكون من جنس "مشترك" مثل "en katt" (قطة)، "en fluga"...
 
[[اللغة السويدية|السويدية]] كان بها بالسابق 3 أجناس (مذكر - مؤنث - محايد) كما هو الحال بالألمانية الحديثة اليوم، وعلى الرغم من أن مقداراً ضئيلاً من نظام الثلاث أجناس السابق ما زال موجوداً في التعبيرات المهجورة وبعض [[لهجة|اللهجات]]، فإن الأسماء المذكرة والمؤنثة قد اندمجت اليوم فيما يسمى بـ"الجنس المشترك".
 
الفروق بين الأسماء المذكرة والمؤنثة يتم التعبير عنها اليوم من خلال صيغ الصفات المعرفة المفردة، وإلى حد ما في الضمائر الشخصية يتم التفريق بينهم. ويوجد عدد قليل من الأسماء [[اللغة السويدية|السويدية]] التي يجوز فيها أن تكون جنس "مشترك" أو "محايد" في نفس الوقت، ففي قاعدة بيانات قاموس [[الأكاديمية السويدية]] (saol) تصل مثل هذه الأسماء إلى 324 اسم فقط<ref>{{مرجع ويب
| الأخير = Källström
| الأول = Roger
| العنوانعنوان = Omarkerat neutrum?
| الناشرناشر = [[جامعة غوتنبرغ]]
| المسارمسار = http://hum.gu.se/institutioner/svenska-spraket/personal/sverk/Markeringgenus.pdf
| التنسيقتنسيق = PDF
| تاريخ الوصول = 2008-03-26| وصلة مكسورة = yes }}</ref>.
 
يوجد قدر ضئيل من النظام السابق المُطبّق للحالات النحوية الأربع للأسماء في السويدية مشاهد في الضمائر التي لا زال لها صيغ الرفع - النصب للمفعول - والجر أو الإضافة<ref>Pettersson, 150-51</ref>. الأسماء لا تختلف في حالتي الرفع والنصب، بينما في حالة الجر يُضاف إلى آخر الكلمة s-، وهذه اللاحقة تكافئ لواحق الملكية في اللغة [[لغة إنجليزية|الإنجليزية]] مثل "marvin's room".
 
==== صيغ جمع الأسماء ====
سطر 159:
 
لعله من المألوف أن نصنف الأسماء السويدية المنتظمة إلى 5 أشكال تصريفية مختلفة اعتماداً على نهايات الجمع للأسماء النّكرة (الغير معرفة) الخاصة بهم، وهذه الأشكال هي: "or-، ar-، er-، -n"، إضافة الأسماء الغير متغيرة بالجمع.
# - كل الأسماء ذات [[جنس (توضيح)|الجنس]] "المشترك" المنتهية بحرف "a" نضيف لها حرف "r" ويقلب الـ"a" إلى "o"، مثال: "flicka" (فتاة) تجمع على "flickor" بإضافة "r" وقلب "a" إلى "o"، ويوجد القليل من الشواذ مثل "våg" (موجة) التي تُجمع على "vågor" (موجات)، و"ros" (وردة) التي تُجمع على "rosor" (وردات).
# معظم الأسماء ذات [[جنس (توضيح)|الجنس]] "المشترك" التي لا تنتهى بـ"a" نضع لها في الجمع إما "-ar" أو "-er"، وفي حالات نادرة "-r". على الرغم من أن "ar-" هي الأكثر شيوعاً في الاستخدام، فلا توجد قاعدة يمكننا الاعتماد عليها لتحديد أيهما يستخدم لجمع الأسماء. أمثلة:- "växt" (نبات), "växter" (كواكب); "lök" (بصلة), "lökar" (بصلات). ومع ذلك يمكننا ذكر بعض القواعد القليلة الخاصة بحالات معينة مثل الأسماء ذات [[جنس (توضيح)|الجنس]] "المشترك" المنتهية بـ"e" - "or" - "ing" التي تجمع طبقاً للتصريف الثاني. والأسماء المنتهية بـ"are" - "and" - "iker" تجمع وفقاً للتصريف الخامس. والأسماء المنتهية بـ"é" - "-else" - "-het" - "-(n)ad" - "and"-"or" تجمع طبقا للتصريف الثالث. أما الأسماء المنتهية بـ"an" فلا تصرف، أي تظل كما هي في حالة الجمع. وقد تحدث استثناءات بسيطة من هذه القواعد ولكنها قليلة. كل الأسماء "المشتركة" المتعددة المقاطع وقليل من الأسماء المحايدة المتعددة المقاطع التي تأتي فيها النبرة المشددة على المقطع الأخير تنتمى للتصريف الثالث.
# كل الأسماء "المحايدة" المنتهية بحرف متحرك نضيف لها "n-"، مثل: "äpple" (تفاحة), "äpplen" (تفاح).
# كل الأسماء (المحايدة) المنتهية بحرف ساكن لا تتغير في الجمع، مثل "barn" (طفل)، "barn" (أطفال).
سطر 467:
 
=== الصفات ===
الصفات [[اللغة السويدية|السويدية]] تصرف وفقا للنوع (مشترك - محايد)، العدد (جمع - مفرد) وتعريف الصفة (نكرة - معرف).
في صيغة المفرد الغير معرف، صيغة الصفة المستخدمة مع الأسماء المشتركة تكون الصيغة الغير مصرفة أي التي تبقى على حالها لايضاف لها شيء، ولكن مع اسم محايد مفرد وغير معرف نضع اللاحقة t- في آخر الصفة.
أمثلة :
سطر 508:
 
=== الأفعال ===
الأفعال في اللغة [[اللغة السويدية|السويدية]] لا تُصرَف تبعاً للشخص (مذكر أو مؤنث - حاضر أو غائب كما باللغة [[لغة فرنسية|الفرنسية]] مثلاً)، كما أنها لا تُصرف تبعاً للعدد (جمع أو مفرد)، إنما تصرف الأفعال في اللغة السويدية تبعاً للزمن (ماضي - مضارع - أمر دلالي أو شرطي).
 
== طالع أيضاً ==
* [[السويد]].
* [[لغة نوردية قديمة|اللغة الإسكندنافية القديمة]].
* [[قائمة اللغات حسب التصنيف القاري|قائمة بأسماء اللغات وفق التصنيف القارى]].
 
== قواميس سويدية على الإنترنت ==