أبجدية كردية: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
تنسيق ويكي
JarBot (نقاش | مساهمات)
بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V3.1
سطر 5:
A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z
 
هناك سبعة حروف علة في هذه الكتابة، أربع قصيرة وثلاث طويلة. وتستعمل هذه الحروف ال[[مدة معقوفة|مدة المعقوفة]]، والحروف القصيرة هي (E, I, U)، أما الطويلة فهي (A, Ê, Î, O, Û)، لكن تركيا لا تعترف بهذه الحروف ، واستعمال الحروف X,W,Q التي لا تتواجد في التركية أدت إلى مضايقات بين عامي 2000 إلى 2003. وفي ديسمبر 2003 ، ذهب العديد من الكرد إلى المحكمة لتغيير أسماءهم بحروف X,W,Q؛ لكن المحكمة رفضت ذلك.<ref name=cla3a>{{مرجع ويب | المسار = http://www.unhchr.ch/minorities/statements10/CLA3a.doc | العنوان = Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a) | الأول = Saniye | الأخير = Karakaş | المؤلفين المشاركين = [[ديار بكر]] Branch of the Contemporary Lawyers Association | الناشر = [[لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان]] | السنة=2004 | الشهر= March | تاريخ الوصول = 2006-11-07 | التنسيق = [[مايكروسوفت وورد|MS Word]]|اقتباس = Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters "x,w or q", which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example [[القوات البرية التركية]] has company under the name of [[أكسا|AXA]] [[OYAK]] and there is [[شو تي في]] television channel in Turkey.| مسار الأرشيف = http://web.archive.org/web/20180809120328/http://www.unhchr.ch/minorities/statements10/CLA3a.doc | تاريخ الأرشيف = 09 أغسطس 2018 }}</ref>
 
== الأبجدية السورانية ==