كبرياء وتحامل (رواية): الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إضافة بوابة (2.1) (بوابة:إنجلترا)
ط روبوت:إصلاح أخطاء لنت
سطر 1:
{{وضح|3=كبرياء وتحامل (توضيح)}}
{{صندوق معلومات كتاب|الاسم=كبرياء وتحامل|العنوان الأصلي=|محقق=|مترجم=|صورة=PrideAndPrejudiceTitlePage.jpg|عنوان الصورة=غلاف الطبعة الاولى لرواية كبرياء وتحامل|مؤلف=[[جاين أوستن]]|مصور=|فنان الغلاف=|البلد=[[بريطانيا]]|لغة=[[الإنجليزية]]|سلسلة=|موضوع=نقد اجتماعي، أخلاق|نوع أدبي=رواية|عدد الأجزاء=|ناشر=T. Egerton, Whitehall|ناشر الترجمة=|تاريخ_الإصدار=[[1813]]|تاريخ_الإصدار المترجم=|نوع الطباعة=|عدد_الصفحات=|قياس=|وزن=|ردمك=|ردمك ترجمة=|ويكي مصدر=<ref>Pride and Prejudice - Wikipedia, the free encyclopedia<!-- عنوان مولد بالبوت --></ref>|سبقه=|تبعه=}}
{{صندوق معلومات كتاب
[[ملف:Thomson-PP02.jpg|تصغير|يسار|تصغير|غلاف الرواية]]
| الاسم = كبرياء وتحامل
[[ملف:Jane Austen Jane_Austen_(chopped).jpg|تصغير|جين أوستن]]
| العنوان الأصلي =
'''الفخر والازدراء''' أو '''الكبرياء والتحامل''' <ref>http://www.dvd4arab.com/showthread.php?t=72765&page=2</ref> {{إنج|Pride and Prejudice}} تم [[نشر|نشرها]]ها ل[[أول|لأول]] [[مرة]] في [[28 كانون الثاني]] / [[يناير]] [[1813|1813م]]م،، وهي الأكثر شهرة من [[رواية (أدب)|روايات]] [[جين اوستن]] [[واحد|واحدة]]ة من أولى الروايات الكوميديه ال[[رومانسي|الرومانسيه]]ه في [[تاريخ]] الرواية.
| محقق =
| مترجم =
| صورة = PrideAndPrejudiceTitlePage.jpg
| عنوان الصورة = غلاف الطبعة الاولى لرواية كبرياء وتحامل
| مؤلف = [[جاين أوستن]]
| مصور =
| فنان الغلاف =
| البلد = [[بريطانيا]]
| لغة = [[الإنجليزية]]
| سلسلة =
| موضوع = نقد اجتماعي، أخلاق
| نوع أدبي = رواية
| عدد الأجزاء =
| ناشر = T. Egerton, Whitehall
| ناشر الترجمة =
| تاريخ_الإصدار = [[1813]]
| تاريخ_الإصدار المترجم =
| نوع الطباعة =
| عدد_الصفحات =
| قياس =
| وزن =
| ردمك =
| ردمك ترجمة =
|ويكي مصدر = <ref>Pride and Prejudice - Wikipedia, the free encyclopedia<!-- عنوان مولد بالبوت --></ref>
| سبقه =
| تبعه =
}}
[[ملف:Thomson-PP02.jpg|تصغير|يسار|غلاف الرواية]]
[[ملف:Jane Austen (chopped).jpg|تصغير|جين أوستن]]
'''الفخر والازدراء''' أو '''الكبرياء والتحامل''' <ref>http://www.dvd4arab.com/showthread.php?t=72765&page=2</ref> {{إنج|Pride and Prejudice}} تم [[نشر]]ها ل[[أول]] [[مرة]] في [[28 كانون الثاني]] / [[يناير]] [[1813]]م، وهي الأكثر شهرة من [[رواية (أدب)|روايات]] [[جين اوستن]] [[واحد]]ة من أولى الروايات الكوميديه ال[[رومانسي]]ه في [[تاريخ]] الرواية.
 
تحولت هذه الرواية سينمائيا وتلفزيونيا مرات عديدة جدا عبر افلام سينمائية وافلام تلفزيونية ومسلسلات قصيرة ومسرحيات أيضا ابتدت منذ ثلاثينات القرن الماضي وما زالت حتى آخر فيلم تم إنتاجه عام [[2005]] وهو الفيلم البريطاني الذي اخرجه جو وايت في تجربته السينمائية الأولى، ومن تمثيل الممثلة البريطانية [[كيرا نايتلي]] التي رشحت عن قيامها بدور شخصية اليزابيث بينيت [[اوسكار|لاوسكار]] أفضل ممثلة والممثل الكبير [[دونالد ساوثرلاند]] بدور الاب. والفيلم حقق بجانب الاعجاب النقدي والجماهيري اربعة ترشيحات أوسكار وستة في البافتا البريطانية وغيرها من المهرجانات والجوائز السينمائية، وربما يكون هو أفضل الأفلام التي قدمت هذه الرواية بجانب الفيلم الأمريكي الذي أنتج عام [[1940|1940م]]م من إخراج روبيرت زد ليونارد مخرج فلمThe Great Ziegfeld والمرشح لأوسكارين في الإخراج في الثلاثينات، وهو من تمثيل [[غرير غارسون]] نجمة الاربعينات والممثل النجم [[لورانس اوليفييه]] <ref name="aawsat">http://www.aawsat.com/details.asp?section=25&issue=10013&article=360404</ref>
 
في عام [[1813|1813م]]م،، نشرت رواية " [[كبرياء]] وتحامل " للكاتبة [[جاين أوستن]] لأول مرة. تعتمد [[الرواية]] على تتبع البطلة إيلزابيث بينيت. كما تناقش الرواية قضايا [[الأخلاقيات]]، والتنشئة، و[[الفضيلة|والفضيلة]]، و[[التعليم|والتعليم]]، و[[الزواج|والزواج]] في مجتمع طبقة ملاك الأراضى في أوائل [[القرن]] ال19 في [[إنجلترا]]. تعد إيلزابيث الابنة الثانية من بين خمسة بنات لرجل يقطن في مدينة الماريتون الخيالية في هرتفوردشير الواقعة بالقرب من [[لندن]]. على الرغم من أن أحداث [[الرواية]] تدور في أعقاب القرن ال[[19|ال19]]، فهى لا تزال تبهر القرًاء المعاصرين. ولا تزال تقترب من القمة في قوائم " أكثر الكتب المحببة" مثل " القراءة الكبرى". كما أصبحت واحدة من أكثر الروايات شهرةً في تاريخ [[الأدب]] الإنجليزى. كما تحظى باهتمام بالغ من [[أديب|الأدباء]]. كما أدى هذا الاهتمام المعاصر بهذا الكتاب إلى ظهور عدد من الأعمال المشابهة والعديد من القصص، والروايات التي تحاكى أفكار، وشخصيات جاين أوستن التي لا تُنسى. على مر التاريخ، تم بيع بضعة ملايين من هذا الكتاب.
اّنا كويندلين تقول: "رواية كبرياء وتحامل" تحمل العنصر الذي تحمله بقية القصص العظيمة الأخرى وهى البحث عن الذات. كما أنها أول رواية تعلًمنا أن هذا البحث يبدأ في غرفة التسلية بحوار صغير مثل السعى وراء الموبى ديك أو العقوبة العامة للزنى".
 
== ملخص الأحداث ==
 
ترتكز أحداث الرواية حول إيلزابيث بينيت_الإبنة الثانية من بين خمسة بنات لرجل ريفى. كما أن السيد بينيت عاشقاً للكتب. ففى بعض الأحيان يتجاهل المسؤليات التي تقع على عاتقه. أما عن السيدة بينيت فهى [[إمرأة]] تفتقر التصرف الإجتماعى اللائق. بالإضافة إلى أن إيجاد زوج مناسب لبناتها الخمسة هو محور إهتمامها. جاين بينيت وهى الابنة الكبرى وتتميز بعطفها في تعاملها مع الأخرين، بينما إيلزبيث بينيت تشترك مع أبيها في سعيه للحكمة. كما تتمتع أحياناً بنظرة ساخرة. أما مارى فهى فتاة مولعة ب[[الدراسة|بالدراسة]] ومخلصة. تسعى لأن تكون عازفة [[موسيقى]]. على النقيض، تأتى كيتى_ الابنة الرابعة_ وهى تتبع أختها الصغرى ليديا_فتاة مغازلة وتصرفاتها غير محكمة_ في كل شىء.
تفتتح الراوية أحداث روايتها بوفود أخبار لعائلة السيد بينيت أن السيد بينجلى_شاب صاحب شخصية جذابة، وثرى، و[[أعزب|وأعزب]] إجتماعياً_ انتقل إلى منطقة نيذرفيلد في نفس [[مقاطعة]] السيد بينيت. حظى السيد بينجلى بقبول من الأخرين في حين كان الانطباع الأول لصديقه السيد دارسى أقل قبولاً منه. فقد ظهر السيد دارسى على أنه مغرور، ومتعالى في حفلة الرقص التي حضرها الجميع. كما أن السيد دارسى لا يحب [[الرقص]] كثيراً ولا يفضل الأحاديث التافهة.
اختص السيد بينجلى جاين بالاهتمام وسرعان ما بدى واضحًا أن كلاهما يحمل [[مشاعر]] تجاه الاّخر، على الرغم من أن جاين لم تصرح بمشاعرها للسيد بينجلى. لكنها عبرت عن [[سعادة|سعادتها]] البالغة أمام ليزى أختها. على النقيض، فإن السيد دارسى يزدرى إيلزابيث حيث سمعته صدفةً وسخرت من حديثه على الرغم من شعورها بغضب تجاه ذلك الأمر. علاوة على ذلك، مرضت جاين بسبب نزول مطر غزير عندما كانت في زيارة لكارولين أخت السيد بينجلى وأصيبت ب[[الزكام|بالزكام]]. كما إضطرت إلى البقاء في نيذرفيلد لعدة أيام. وصلت إيلزابيث إلى هناك لرعاية أختها وإضطرت إلى أن تكون معظم الوقت في صحبة السيد دارسى الذي بدأ يعاملها بطريقة أفضل من السابقة بعض الشىء. من ناحية أخرى، زار السيد كولينز_رجل دين ووريث لأراضى السيد بينيت_ عائلة بينيت. إستهزىء كلاً من السيد بينيت وإيلزابيث من خنوع، وتوقيرالسيد كولينز للسيدة النبيلة كاثرين دى بروج صاحبة العمل. كما سخروا من شخصيته المغرورة، والسطحية. سرعان ما بدى جلياً أن السيد كولينز جاء إلى لونجبورن لإختيار زوجة له من بين بنات السيد بينيت. وكانت إيلزابيث هى المختارة لذلك.
 
في الوقت ذاته، تعرفت إيلزابيث على السيد ويكهام وهو ضابط عسكرى. إدعى ويكهام أن السيد دارسى يعامله معاملة سيئة للغاية على الرغم من أنه كان تحت وصاية والد السيد دارسى. ساعدت هذه القصة مع انجذاب إيلزابيث للسيد ويكهام في زيادة كراهيتها للسيد دارسى. بدأ السيد دارسى_فى حفلة أقامها السيد بينجلى في نيذرفيلد إدراك أن السيد بينجلى وجاين سيتزوجان. كما لاحظ أن عائلة بينيت_بإستثناء جاين وإيلزابيث_تتصرف بطريقة تفتقر اللياقة، و[[الأخلاق|والأخلاق]] الاجتماعية. في الصباح التالى، عرض السيد كولينز على إيلزابيث [[الزواج]]، ولكنها رفضته مما أثار [[غضب]] والدتها. عاد السيد كولينز إلى صوابه وسرعان ما قام بخطبة تشارلوت لوكس صديقة إيلزابيث المقربة. والجدير بالذكر أن تشارلوت سيدة منزل ولديها إمكانيات قليلة. رحل السيد بينجلى فجأة من نيذرفيلد وعاد إلى [[لندن]] وهو الأمر الذي دمر جاين. كما أن إيلزابيث تيقنت أن السيد دارسى وكارولين بينجلى قد إتحدا ليفرقوا بين الحبيبين. في فصل الربيع، قامت إيلزابيث بزيارة تشارلوت صديقتها والسيد كولينز في كينيت. ومن ثم دعتهم السيدة كاثرين دى بروج_ عمة أو خالة السيد دارسى_ إلى روسينجس بارك. تزامن هذا مع وصول السيد دارسى صدفةً مع زيارتهم. قابلت إيلزابيث [[عقيدة|العقيد]] فيتزويليام_إبن عم أو ابن خال السيد دارسى_ والذي برهن على ولاء السيد دارسى. استعان بمثال لتأكيد ذلك وهو أن السيد دارسى ورط نفسه لمساعدة صديقه الذي انجذب إلى فتاة كان"هناك العديد من الاعتراضات القوية ضدها". إندهشت إيلزابيث وتيقنت أن هذا الصديق الذي تحدثا عنه ما هو إلا السيد بينجلى مما أزاد من كرهها للسيد دارسى. من ثم، وضع إيلزابيث الحالى يجعلها ترفض دارسى عندما وصل إلى هناك وخرج فجأة معترفاً بحبه لها ومتوسلاً إليها بطلب يدها إلى الزواج. قامت إيلزابيث بتوبيخه وانتهى الأمر بينهم بنقاش حار. فقد إتهمته إيلزابيث بتدمير سعادة شقيقتها، وبمعاملة السيد ويكهام بنكران للجميل. بالإضافة إلى، التعامل معها بغرور وبطريقة تشبه سلوك غير النبلاء.
[[ملف:Pickering Pickering_- Greatbatch _Greatbatch_- Jane Austen _Jane_Austen_- Pride and Prejudice _Pride_and_Prejudice_- She then told him what Mr_She_then_told_him_what_Mr. Darcy had voluntarily done for Lydia_Darcy_had_voluntarily_done_for_Lydia.jpg|تصغير|يسار|تصغير|إيلزابيث تخبر والدها بفضل السيد دارسى في الجمع بين ليديا والسيد ويكهام. هذه واحدة من إحدى الطبعتين اللتين شرحا رواية كبرياء وتحامل<ref>Janet M. Todd (2005), Books.Google.com, Jane Austen in Context, Cambridge University Press p. 127</ref>. نموذج الملابس يعكس روح العصر. الوقت يشير إلى 1830 وهذا لا يعنى أن هذا هو وقت كتابة الرواية.]]
صدم هذا الحديث السيد دارسى. في النهاية أجاب على الإتهامات بجواب مبرراً فيه تصرفاته أو معظمها. فالسيد ويكهام استبدل ميراثه بأموال نقدية. عاد بعد ضياع أمواله في لعب [[القمار]] لمحاولة الحصول على ميراثه الذي فقده. حاول بعدها الهروب مع جيورجانا_[[شقيقة]] السيد دارسى الصغرى_ حتى يستطيع الحصول على ثروتها. أما بخصوص جاين، أشار دارسى أنه لم يلاحظ أى اهتمام متبادل من جاين لبينجلى. وافترض أنها لا تحبه. علاوة على ذلك، أشار إلى رغبة السيدة بينيت وبناتها الثلاثة في الثروة. لطالما كانت إيلزابيث تتضجر من هذه التصرفات لذلك اعترضت بحقيقة ملاحظات السيد دارسى. بدأت في التفكير إذا كانت قد أساءت الحكم عليه أم لا. بعد مرور عدة أشهر، زارت إيلزابيث عمتها أو خالتها السيدة جاردينر في بيمبرلى_أرض السيد دارسى_لأنهم اعتقدوا انه غائب عن المكان هذا اليوم. عاد دارسى فجأة وعلى الرغم من إندهاشه من وجودهم، تعامل بكرم ورحب بهم. عامل دارسى عائلة جارينر بتحضر شديد. كما قدّم دارسى إيلزابيث لأخته. بدأت إيلزابيث تدرك إنجذابها نحو دارسى. انقطع هذا التعارف الجديد بينهم عندما وفدت أخبار بأن ليديا هربت مع السيد ويكهام. من ثم عادت إيلزابيث مستاءة من أن تعارفها الجديد بدارسى سينتهى نتيجة للعار الذي جلبته أختها لعائلتها. سرعان ما تم كشف مكان ليديا وويكهام وقام إحدى رجال الدين بتزويجهم. ثم زاروا لونجبرن حيث كشفت ليديا عن سر حضور السيد دارسى إلى [[حفل الزفاف]] وأن هذا من المفترض أنه سراً.عرفت إيلزابيث بعدها من السيدة جاردينرأن السيد دارسى بالفعل كان هو المسئول عن إيجاد ليديا، وويكهام وإتمام زواجهما بشكل ودى ودفع نفقة مادية. إندهشت إيلزابيث من هذا الأمر، ولكنها لم تستطع الاستمرار في هذا لأن السيد بينجلى عاد وطلب الزواج من جاين وسرعان ما وافقت على ذلك. رحلت السيدة كاثرين دى بروغ فجأة إلى لونجبرن كى تضع حداً للشائعة التي انتشرت ولتحذر إيلزابيث من زواجها بالسيد دارسى لأنها كانت تنتوى أن تزوجه إلى إبنتها. رفضت إيلزابيث مطالبها ومن ثم غادرت السيدة وهى غاضبة وأسرعت إلى السيد دارسى كى تخبره بسلوك إيلزابيث السىء. ومع ذلك، هذا جعل دارسى يتمنى أن تكون إيلزابيث غيرت رأيها فيه. ومن ثم، سافر إلى لونجبرن وطلب يدها للزواج مرة أخرى ووافقت إيلزابيث هذه المرة.
 
== الشخصيات الأساسية ==
{| class="toccolours collapsible collapsed" style="width:330px; float:right; margin:1em;"
! Character genealogy
|-
! Character genealogy
|-
}|}
{|
| style="vertical-align:top; font-size:75%; text-align:right; width:350px;" |
{{familytree/start}}
{{شجرة نسب| | | | | | | MRH |MRH=Mr Hurst}}
{{شجرة نسب| | | | | | | |:|}}
{{شجرة نسب| | | | | |,| MRSH |MRSH=Mrs Louisa Hurst}}
{{شجرة نسب| | | MRP |!| | MRP=Mr Philips}}
{{شجرة نسب| | | |:| |)| CB |CB=Caroline Bingley}}
{{شجرة نسب| |,| MRSP |!|MRSP=Mrs Philips}}
{{شجرة نسب| |!| | | |`| MRB | MRB=Mr Charles Bingley}}
{{شجرة نسب| |!| MRSG | | |:|MRSG=Mrs Gardiner}}
{{شجرة نسب| |!| |:| |,| JB |JB=Jane Bennet}}
{{شجرة نسب| |)| MRG |!|MRG=Mr Edward Gardiner}}
{{شجرة نسب| |!| | | |)| EB |EB='''[[Elizabeth Bennet]]'''}}
{{شجرة نسب| |`| MRSB |!| |L|~|7|MRSB=Mrs Bennet}}
{{شجرة نسب| | | |}|-|+| MB |:|MB=Mary Bennet}}
{{شجرة نسب| |F| MRB |!| | | |:|MRB=Mr Bennet}}
{{شجرة نسب| |:| | | |)| KB |:|KB=Catherine "Kitty" Bennet}}
{{شجرة نسب| |L| MC |!| | | |:|MC=Mr William Collins}}
{{شجرة نسب| | | |:| |`| LB |:|LB=Lydia Bennet}}
{{شجرة نسب| | | CL| | |:| |:| CL=Charlotte Lucas}}
{{شجرة نسب| | | | | |F| GW |:|GW=Mr George Wickham}}
{{شجرة نسب| | | | | |:| |F|~|J|}}
{{شجرة نسب| | | MRD |)| FD |MRD=(Old) Mr Darcy |FD='''Mr [[Fitzwilliam Darcy]]'''}}
{{شجرة نسب| | | |}|-|(|}}
{{شجرة نسب| |,| LA |`| GD |LA=Lady Anne Darcy |GD=Georgiana Darcy}}
{{شجرة نسب| |!|}}
{{شجرة نسب| |)| LCDB |-| ADB |LCDB=Lady Catherine de Bourgh|ADB=Anne de Bourgh}}
{{شجرة نسب| |!|}}
{{شجرة نسب| |`| B |-| CF |B=Earl of —|CF=Colonel Fitzwilliam}}
{{شجرة نسب| | |}}
{{familytree/end}}
|}
السطر 103 ⟵ 74:
 
تعد السيدة بينيت أكثر اجتماعية من السيد بينيت زوجها. فهى والدة إيليزابيث وأخواتها. كما تمتاز السيدة بينيت بأنها طائشة، وسريعة الاستثارة، وضيقة العقل. فدائماً ما تتخيل أنها عرضة للإصابة بالرعشة وخفقان القلب سريعاً. يسبب سلوكها العام وتسلقها الإجتماعى الإحراج لكلاً من إيلزابيث وجاين. تعد ليديا الابنة المفضلة للسيدة بينيت. فهى تذكرها بنفسها وهى شابة" على الرغم من أنها تقدر جمال إبنتها الكبرى جاين. كما أن زواج بناتها لرجال أثرياء أصحاب ثروات هو هدفها الأساسى.
[[ملف:Pickering Pickering_- Greatbatch _Greatbatch_- Jane Austen _Jane_Austen_- Pride and Prejudice _Pride_and_Prejudice_- This is not to be borne_This_is_not_to_be_borne, Miss Bennet_Miss_Bennet.jpg|تصغير|يسار|تصغير|السيدة كاثرين تواجه إيليزابيث بحديثها عن السيد دارسى.]]
 
=== جاين بينيت ===
السطر 111 ⟵ 82:
=== مارى بينيت ===
 
تعد مارى بينيت الأخت الوحيدة البسيطة. فهى لا تحب أن تشارك عائلتها في أنشطتها. تقوم ب[[القراءة|بالقراءة]] معظم الأوقات على الرغم من عدم صبرها على التباهى بهذا الأمر. كما تسعى مارى للوصول [[المعرفة|للمعرفة]] وتحقيق الإنجازات_إنجازات تحققها النساء في ذلك العصر للوصول للمثالية، ولكنها لا تمتلك [[العبقرية]] أو [[الذوق]] في هذا. كما توصف شخصيتها بالسخافة مثل أخواتها كيتى وليديا لأنها ترى نفسها فتاة حكيمة. تظهر مارى في الرواية مرات قليلة.
(و هذا الكلام صحيح)
 
السطر 128 ⟵ 99:
=== كارولين بينجلى ===
 
كارولين بينجلى هى الأخت [[غرور|المغرورة]] لتشارلز بينجلى. كما أن دخلها يبلغ عشرين ألف جنية. لدى السيدة بينجلى [[مشاعر]] عاطفية نحو السيد دارسى. كما أنها تشعر [[غيرة|بالغيرة]] من إنجذابه نحو إيلزابيث. علاوة على ذلك، تتعامل مع إيلزابيث ب[[سخرية|بسخرية]]، ووقاحة. كما تحاول صرف السيد دارسى عن إعجابه بإيلزابيث عن طريق الاستهزاء بعائلة بينيت عند وجود السيد دارسى. وذلك لأنها أدركت أن هذا هو المدخل الوحيد لإظهار عيوب إيلزابيث. كما أنها تحاول أيضاً إظهار تفوقها على إيلزابيث عن طريق التصرف بشكل لائق، و[[مجاملة|ومجاملة]] السيد دارسى دائماً بطريقة واضحة. غالباً ما تجامل جيورجيانا_أخته الصغرى_ واضعة احتمال قبوله هذا الفعل منها. لم تقبل السيدة بينجلى تقدير أخيها السيد بينجلى لجاين بينيت، وسيبدو جلياً فيما بعد أنها بالاشتراك مع السيد دارسى حاولت الفصل بين الحبيبين. أرسلت إلى جاين عدة خطابات توضح فيه [[حب]] السيد بينجلى المتزايد نحو جيورجيانا دارسى وذلك لإقناع جاين أن بينجلى لا يبالى بها. عندما وصلت جاين إلى [[لندن]] لم تعيرها السيدة بينجلى أى انتباه لفترة تصل إلى أربعة أسابيع، على الرغم من دعوات جاين المتعددة لها. وفي النهاية أجابت دعوى جاين لها، ولكنها كانت تتعامل بوقاحة،و برود. حتى أنها لم تعتذر على تعثرها في عدم الرد على خطابات جاين. إضطرت جاين في نهاية المطاف أن تعترف بأنها خدعت عندما اعتقدت أن السيدة بينجلى صديقة وفية لها وأرسلت إلى إيلزابيث خطاباً تخبرها بذلك. جدير بالذكر أن جاين دائماً تعتقد أن الناس من حولها تخلو من الأخطاء.
 
=== جورج ويكهام ===
السطر 152 ⟵ 123:
== الموضوعات الأساسية ==
 
<div style="text-align: center;">[[ملف:Pride and Prejudice Pride_and_Prejudice_- family tree EN _family_tree_EN_(ill) by shakko_by_shakko.jpg|يسار|720px|تصغير|726x726بك| Family relations in ''Pride and Prejudice'']]</div>
{{-}}
 
[[ملف:Mr Collins didnMr_Collins_didn't read novelst_read_novels.gif|تصغير|يسار|تصغير]]
اعتبر العديد من النقاد عنوان الرواية نقطة البداية لتحليل الموضوعات الأساسية في رواية كبرياء وتحامل، ومع ذلك يحاول روبرت فوكس البعد عن التركيز في تحليل العنوان كثيراً لأنه من الممكن أن تلعب بعض العوامل التجارية دور في إختياره. بعد نجاح رواية" العقل والعاطفة"، كان من الطبيعى إصدار رواية جديدة لنفس المؤلفة بإستخدام نفس معادلة الطباق، والمجانسة في العنوان. من الواجب الإشارة إلى أنه لا تقتصر صفات العنوان على جانب واحد من الأبطال فقط. فكلا البطلان إيلزابيث ودارسى يلعبان دور الكبرياء والتحامل.<ref>Fox, Robert C. (September 1962). "Elizabeth Bennet: Prejudice or Vanity?". Nineteenth-Century Fiction (University of California Press) 17 (2): 185–187. doi:10.1525/ncl.1962.17 February 1999p0134x.</ref>
من الموضوعات الهامة التي تناولتها جاين أوستن في عملها هو أهمية البيئة، والتنشئة في تطوير شخصية وأخلاق الشباب. بالإضافة إلى أن الطبقة الاجتماعية الرفيعة والثروة لا تمثلان منفعة في عالمها. من الموضوعات امعروفة أيضاً في عمل جاين أوستن هو إيقاع اللوم على ليديا لأنها تفتقر الحكم الأخلاقى، فعلى النقيض نجد السيد دارسى قد تعلم كيف يكون صاحب مبادىء وأن يكون جديراً بالاحترام. ولكنه أيضاً مغروراً وصعب التحمل. كيتى التي استطاعت النجاة من تأثير ليديا السىء عليها، وقضاء مزيد من الوقت مع أخواتها الأكبر سناً بعد زواجهم معروف عنها قدرتها على أخذ وضعها في مجتمعها الرفيع.
السطر 162 ⟵ 133:
 
يعلن السطر الأول من الرواية "أنها حقيقة معروفة عالمياً أن كل رجل أعزب صاحب ثروة بحاجة إلى زوجة". هذا يؤكد على إهتمام الرواية بدافع الزواج. كما توضح أن الرجل يحتاج إلى زوجة كما تحتاج المراة إلى زوج "صاحب ثروة جيدة". تزوجت كلاً من تشارلوت لوكس، وليديا بينيت، وجاين بينيت، وإيلزابيث بينيت برجال تناسب مع شخصية كل سيدة بالدرجة الكافية. فقد أصبح الزواج أمر إقتصادى أكثر من كونه أمر إجتماعي. بالنسبة لتشارلوت، يقع نجاح زواجها في الراحة المادية لبيتهما. كما أن العلاقة بين السيد بينيت وزوجته تخدم الفكرة إذ إنها توضح أن العلاقة الزوجية لا يجب أن تكون مثل تلك العلاقة. بينما كان زواج إيلزابيث ودارسى مبنياً على مبادىء متساوية وذلك بعد كسر حاجز الكبرياء والتحامل في كلاً منهما. تترك الكاتبة جاين أوستن للقارىء في نهاية الرواية إنطباع بأن الزوجان سيكونان الأسعد.
[[ملف:1815-regency-proposal-woodcut.gif|تصغير|يسار|تصغير]]
 
=== المال ===
السطر 173 ⟵ 144:
 
== اقرأ أيضا ==
 
* [[جاين أوستن]]
* [[كبرياء وتحامل (فيلم 2005)]]