نسخ: الفرق بين النسختين

تم إزالة 76 بايت ، ‏ قبل سنتين
ط
لا يوجد ملخص تحرير
ط (دمج المحتوى الموجود في النسخ (لغويات) بحسب طلب الدمج أكتوبر 2015)
ط
:''انظر ال{{سطرتحتيعن|[[نسخ (لغة)]]}} لمعنى النسخ في اللغة،مجال إناللغويات|عناوين كنت تبحث عن معنى آخر انظر [[مشابهة|نسخ (توضيح)]]''}}
'''النسخ''' بالمعنى اللغوي هو التمثيل المنهجي للغة في شكل مكتوب والمصدر إما أن يكون ألفاظ ( كلامية ) أو أن يكون نص موجود سابقا في نظام كتابي آخر ,إلا أن [[بعض]] اللغويين يعتقدون أن النسخ يكون متعلق أكثر بالمصدر الثاني . ويجب عدم الخلط بين النسخ [[ترجمة|والترجمة]] , فالترجمة تعني تمثيل معنى نص [[لغة|اللغة]] المصدر في اللغة الهدف (مثل ترجمة معنى نص في اللغة الإنجليزية إلى اللغة الإسبانية ), كما يجب عدم الخلط بين النسخ و النقحرة والتي تعني تمثيل نص من برنامج نصي واحد في آخر (مثل النقل الصوتي لنص باللغة السريالية إلى نص مكتوب باللغة الاتينية ) في الاختصاص الأكاديمي للغويات يعتبر النسخ جزأ أساسيا من المنهجيات التي من بينها [[صوتيات|الصوتيات]] و تحليل المحادثة و علم اللهجات وعلم اللغة الاجتماعي , و كذلك يلعب النسخ دورا هاما في تخصصات فرعية متعددة في مجال تكنولوجيا الكلام، وأمثلة شائعة للنسخ خارج الأوساط الأكاديمية هي وقائع جلسة الاستماع في المحكمة مثل المحاكمة الجنائية (عن طريق كاتب المحكمة) أو الملاحظات الصوتية المسجلة للطبيب (النسخ الطبي) وتركز هذه المقالة على النسخ في مجال اللغويات.
 
 
{{مقالات بحاجة لشريط بوابات}}
 
{{بذرة}}