اللغة الإسبانية: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول |
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول |
||
سطر 201:
الصيغة الاستفهامية Vive Ahmad aqui ?
==
[[ملف:Castellano-Español.png|تصغير|280بك|يسار|استخدام الغالبية لمصطلح قشتالية (الأحمر) والإسبانية (الأزرق).]]
في إسبانيا
<div dir=ltr>{{اقتباس خاص|El castellano es la lengua española oficial del Estado. (...) Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...}}</div><br/>
:الترجمة ب[[اللغة العربية|العربية]]، إن اللغة القشتالية هي اللغة الرسمية لإسبانيا، وباقي اللغات رسمية في مجتمعاتها فقط.
تستخدم [[الأكاديمية الملكية الإسبانية]] مصطلح ''الإسبانية''، بينما كانت تستخدم مصطلح ''القشتالية'' منذ 1713
بينما أظهر معجم (''Diccionario panhispánico de dudas'') التي أصدرته الأكاديمية أن على الرغم من أن الأكاديمية الملكية تفضل استخدام مصطلح ''الإسبانية''، فإن كلا المصطلحين يستخدمان لنفس المعنى.<ref>Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pg. 271-272.</ref> كما يفضل استخدام مصطلح ''القشتالية'' في جميع دول أمريكا اللاتينية عدا [[تشيلي]] و
== اللهجات في اللغة ==
|