ريحان: الفرق بين النسختين
[مراجعة غير مفحوصة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
King191919 (نقاش | مساهمات) وسمان: تعديلات المحتوى المختار تحرير مرئي |
ط استرجاع تعديلات King191919 (نقاش) حتى آخر نسخة بواسطة JarBot وسم: استرجاع |
||
سطر 67:
التسمية الإنجليزية للريحان Basil مُشتقة من الكلمة [[لغة إغريقية|الإغريقية]] βασιλεύς ([[بازيليوس]])<ref group="ملاحظة" name=":1">في الإغريقيّة القديمة، الرّيحان هو ῴκίμον (كِيْمُان).</ref>، والتي تعني ''المَلُك،''<ref group="ِ">{{مرجع ويب|العنوان=Online Etymology Dictionary|المسار=http://www.etymonline.com/index.php?term=Basil|الموقع=www.etymonline.com|تاريخ الوصول=2017-08-08|اللغة=en}}</ref><ref name=":14" /> حيث ارتبطت مع إحياء ذكرى [[عيد الصليب]] الذي يُصادف يوم إيجاد الصليب من قبل [[هيلانة|القديسة هيلينا]]<ref group="ملاحظة">لا يوجد ذكر للريحان في المصادر الأقدم من كتابيّ Eusebius of Caesarea, Socrates Scholasticus وَ Sozomen.</ref>. ويقتبس [[قاموس أكسفورد الإنجليزي]] توقعات بأن الرّيحان قد يكون استخدم في بعض المراهم الملكية، وعند [[استحمام|الاستحمام]]، وفي الطب. ولازال الريحان يُعتبر ملك الأعشاب من قبل الكثير من مؤلفي كتب الطبخ<ref group="ملاحظة">انظر كمثال: "[http://www.life.ca/naturallife/0104/basil_king_of_the_herb_garden.htm الرّيحان، ملك الحديقة العشبية {{إنج|Basil, king of the herb garden}}][[لغة إنجليزية|بالإنجليزية]]<span>: </span><span lang="en">Basil, king of the herb garden</span>
<span>)</span>[[لغة إنجليزية|بالإنجليزية]]<span>: </span><span lang="en">Basil, king of the herb garden</span>
<span>)</span>". {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20160306093155/http://www.life.ca/naturallife/0104/basil_king_of_the_herb_garden.htm|date=06 مارس 2016}}</ref>.
السطر 474 ⟵ 472:
=== بالّلغة العَرَبِيَّة ===
<div class="reflist4" style="height: 220px; overflow: auto; padding: 3px">
{{مراجع|2}}
</div>
|