اللغة المصرية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
←‏مراجع: تصنيف البذرة
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول
سطر 62:
| عنوان صورة =
}}
'''اللغات المصرية''' تقصد بها [[لغة مصرية قديمة|المصرية القديمة]] و{{فصع}}[[لغة نوبية|النوبية]] التي هي من أصل المصرية القديمة، وهي فرع من فروع [[لغات أفريقية آسيوية|اللغات الأفريقية الآسيوية]].<ref>{{مرجع كتاب|الأخير=Allen|الأول=James Peter|وصلة المؤلف=James Peter Allen|العنوان=The Ancient Egyptian Language: An Historical Study|المسار=https://books.google.com/books?id=Gd6aAAAAQBAJ&pg=PP2|السنة=2013|الناشر=Cambridge University Press|isbn=978-1-107-03246-0|الصفحة=2}}</ref><ref>{{cite journal|الأخير= Hoffmeier|الأول =James K|العنوان =Rameses of the Exodus narratives is the 13th B.C. Royal Ramesside Residence|journal =[[Trinity Journal (theology)|Trinity Journal]]|الصفحة = 1|التاريخ = 1 October 2007|المسار=http://www.galaxie.com/article/13430|ref= harv}}</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20110721071828/http://www.dailystaregypt.com/article.aspx?ArticleID=106 "Coptic language's last survivors". ''Daily Star Egypt'', December 10, 2005 (archived)]</ref> أما [[لغات مصر|لغة مصر]] الحاضرة فهي [[لغة عربية|العربية]] بال[[لهجة مصرية|لهجة المصرية]].
 
أما [[لغة قبطية|القبطية]]، فهي أقرب لكونها لهجة من [[اللغة اليونانية القديمة]]، غير انها كتبت بحروف الكتابة ال[[ديموطيقية|الديموطيقية]] المصرية، ودخلت عليها بعض الأصوات غير الموجودة في [[لغة يونانية قديمة|اللغة اليونانية القديمة]]، واستخدمت في [[مصر]] بعد الاحتلال اليوناني لمصر على يد [[الإسكندر الأكبر]]، ولا تزال [[كنيسة قبطية أرثودوكسية في مصر|الكنيسة القبطية الأرثودوكسيةالأرثوذكسية]] تستعملها في الصلاة.
* ونظراونظراً للقرابة الوثيقة بين [[لغة مصرية قديمة|اللغة المصرية القديمة]] واللغات الأفريقية الأسيويةالآسيوية مثل [[لغة عبرية|اللغة العبرية]] و{{فصع}}[[لغة عربية|اللغة العربية]]، نجد كلمات كثيرة في اللغات الحديثة يرجع أصلها إلى اللغة المصرية القديمة، مثل : أمير، ختم أو خاتم أو فعل " ختم" بمعنى أنهى، وشونة (القمح)، أصبع، واحة، يمين، حساب، وغيرها. كما وصلت بعض الكلمات إلى أوروبا وتستخدم حتى يومنا هذا في اللغات الأوروبية المختلفة مثل : جم بمعنى جمي (gummi) أو مطاط، وكلمة نطرون (natron) الذي كان يستخدمة المصري القديم في تحنيط الموتى، وغيرها.
 
== طالع أيضاً ==