لهجة جزائرية: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
وسمان: لا أحرف عربية مضافة تحرير مرئي
الكلمات التي تم حذفها هي كلمات عربية أصيلة وليست مستوردة
وسمان: لا أحرف عربية مضافة تحرير مرئي
سطر 540:
====كلمات جزائرية من أصل [[لغة تركية عثمانية|عثماني]]====
{{div col|colwidth=20em}}
* بالاك (ربما)، أصلها ''Belki''
* بقراج (غلاية)
* باشماق (خذاء الوضوء)
السطر 546 ⟵ 545:
* دوزان (أدروات)
* ڤاوري (أوروبي)
* كاغط (ورقة)
* قهواجي (بائع القهوة) من [[لغة تركية عثمانية|التركية العثمانية]] ''قهوه جى'' (Kahveci في التركية الحديثة): صاحب مقهى
* طبسي (صحن)
* تقاشر (جوارب)
* سنيوة
* سوكارجي (سكران)
* زوالي (فقير)