اللغة التشيكية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 28:
سُجِلت اللغة البوهيمية (التشيكية) لأول مرة في الكتابات في الحَوَاشِ والملاحظات القصيرة خلال القرنين الثاني عشر والثالث عشر. ظهرت الأعمال الأدبية المكتوبة باللغة التشيكية خلال مطلع القرن الرابع عشر، فيما ظهرت الوثائق الإدارية للمرة الأولى نحو أواخر القرن الرابع عشر. كما تعود أول ترجمة كاملة للكتاب المقدس إلى هذه الفترة.<ref name="Sussex Cubberley 2011 98 99"/> كما كُتِبت النصوص التشيكية القديمة ومنها الأشعار وكتب الطبخ خارج الجامعة أيضاً.<ref name="Piotrowski 2009 95">{{Harvnb|Piotrowski|2012|p=95}}</ref>
 
ازداد النشاط الأدبي فأصبح واسع الانتشار في مطلع القرن الخامس عشر على ضوء [[إصلاح بوهيمي|الإصلاح البوهيمي]]. أسهم [[يان هوس]] إسهاماً غزيراً في توحيد معايير وقياس علم الكتابة التشيكية، وعَمِلَ على نشر وتعزيز محو الأمية بين عامة الشعب التشيكي وبصورة خاصة في المجال الديني، وبذل يان هوس جهوداً أوليَّة لجعل اللغة المكتوبة مُتمثّلةً ومُحْتذىً باللغة المحكية.<ref name="Sussex Cubberley 2011 98 99">{{Harvnb|Sussex|Cubberley|2011|pp=98–99}}</ref>
 
== مراجع ==