لغة فريزية: الفرق بين النسختين

لا تغيير في الحجم ، ‏ قبل سنة واحدة
لا يوجد ملخص تحرير
(مراجعة)
إن التطورات التاريخية تبين سبب انحسار شيوع اللغة الفريزية.<ref>إيغناسي باديا إي كابدبيلا: معجم اللغات الأوروبية. برشلونة. [[منشورات الموسوعة الكتالانية]]. 2002</ref>
 
يقول الباحث الأمريكي : [[إيان بوروما]]
في سنة 1956 اندلعت المظاهرات في إقليم فريزلاند شمالى هولندا. وكانت الاضطرابات قد بدأت
حين رفض أحد القضاة سماع شهادة طبيب بيطرىبيطري محلىمحلي باللغة الفريزية. وكان القاضىالقاضي معذوراً
في ذلك لعدم معرفته تلك اللغة الجيرمانية القديمة التي تتصل باللغات الهولندية والألمانية
والإنجليزية؛ إذ كانت الهولندية هي لغة المعاملات الرسمية والأمور العامة في فريزلاند.
وكانت فكرة الفريزية كلغة قومية من نتاج رومانسية القرن التاسع عشر، بعد أن ظلت لا
تستخدم في دواوين الحكومة والمدارس والكنائس مئات السنين. وظهرت اللغة من جديد في أوائل
القرن التاسع عشر من خلال تشجيع الشعراء الشعبيين لها كلغة قومية. وفي سنة 1937 سُمح بتدريسها في المدارس الابتدائية، ثم سُمح بتدريسها في التعليم العالي سنة 1980 ويتحدثهاالآنويتحدثها الآن حوالي 400 ألف شخص. وكان إحياؤها رد فعل لتماثل اللغة الهولندية وتأكيداً للهوية المحلية.
 
== وصلات خارجية ==
30٬271

تعديل