متصرفية جبل لبنان: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:تحويل قالب قصيدة إلى قالب بيت
استبدال الملف Lebanesefighta.JPG بالملف Lebanese_Christian_men_from_Mount_Lebanon,_late_1800s.jpg
سطر 68:
 
كان كل مندوب في اللجنة الدولية يسعى إلى جعل مقررات اللجنة تخدم مصالح بلاده في لبنان، فقد حاول فؤاد باشا أن يُضيّق مجال التدخل الأوروبي ويُبعد جميع الحلول التي تُضعف السيادة العثمانية على لبنان.<ref name="قيام المتصرفية"/> وكان مندوب [[فرنسا]] يطلب تشديد العقوبات وزيادة قيمة التعويضات للمسيحيين وتوسيع حدود لبنان، لاستقطاب وداد [[الكنيسة المارونية|الموارنة]] وتأييدهم لفرنسا. أما مندوب [[بريطانيا]] فكان، بعكس المندوب الفرنسي، يسعى إلى تخفيف الأحكام وتضييق رقعة لبنان خوفًا من توسع النفوذ الفرنسي في [[بلاد الشام|الشام]].<ref name="قيام المتصرفية"/> وبعد جلسات عديدة دامت بضعة أشهر، اتفقت الدول الست المشتركة في اللجنة على جعل [[جبل لبنان]] "متصرفيّة"، وعلى تضييق حدوده بإخراج مدن [[بيروت]] و[[طرابلس (لبنان)|طرابلس]] و[[صيدا]] و[[صور]] ومناطق [[عكار]] و[[البقاع]] و[[مرجعيون]] و[[جبل عامل]]، وعلى أن يحكمه متصرف مسيحي عثماني غير لبناني وغير تركي يُعينه [[الباب العالي]] بموافقة الدول الخمس.<ref name=M/>
[[ملف:LebanesefightaLebanese Christian men from Mount Lebanon, late 1800s.JPGjpg|تصغير|300بك|يمين|جنود لبنانيون بسلاحهم الكامل خلال عهد المتصرفية.]]
أمّا عن سبب تسمية حاكم الجبل باسم "متصرّف" والجبل ككل باسم "متصرفيّة"، فإنه يعود لاختلاف أعضاء اللجنة الدولية على اختيار اللقب الذي يُطلق على من يلي المنصب الأول في حكومة لبنان، فلم يوافقوا على لفظة "[[أمير]]" لأنها بمفهومهم تخدش آذان [[الباب العالي]] وتذكره [[شهابيون|بإمارة لبنان]] التي سعى جهده للتخلّص منها.<ref name="عهد المتصرفين في لبنان"/> ولم تعجبهم لفظة "[[والي|والٍ]]" لأنهم كانوا يريدون بزعمهم أن يجعلوها فوق لقب الولاة العثمانيين الذين كانوا يحكمون الأقاليم المجاورة للبنان من بلاد [[الدولة العثمانية|الدولة]]، ولم يستحسنوا لقب "[[حاكم]]" لتوهمهم أنه لقب مبتذل لكثرة شيوعه واستعماله، ولم يروا لقب "[[رئيس الجمهورية|رئيس جمهورية]]" موافقًا لأنه من الألقاب التي لا توافق عليها حكومة الآستانة.<ref name="عهد المتصرفين في لبنان"/> وبعد الأخذ والرد طوال أسبوعين أُلهم أحدهم اقتراح لفظة «Plénipotentiaire» [[لغة فرنسية|الفرنسية]]، التي ترجمها لهم معاونوهم من الكتّاب [[عرب|العرب]] باسم "متصرّف"، وعرض فكرته هذه على زملائه، فوافقوه عليها لاعتقادهم أنها تفي بالمرام.<ref name="عهد المتصرفين في لبنان">عهد المتصرفين في لبنان، لحد خاطر: "لماذا سُميت المتصرفيّة"، صفحة: 11-12</ref>