لهجة كويتية: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول
الرجوع عن تعديل معلق واحد من 37.210.120.163 إلى نسخة 30191695 من JarBot.
سطر 11:
على مدى سنين تطورها، كانت اللهجة الكويتية قد تلقت تأثيرات كبيرة من اللغات غير العربية، إلا أنها، حسب الدكتور يعقوب الغنيم {{اقتباس مضمن|و إذا كانت اللهجة الكويتية قد عادت إلى توازنها بعد تلقي هذا الضغط القوي ، و ذلك بحذف بعض الكلمات الدخيلة و استبدال كلمات عربية فصيحة بها مثل : الموتر و الكرفاية و الطنباخية و السلقي و الرنق و الكنديشن حيث أصبحت تستعمل بدلاً منها كلمات السيارة و السرير و الكرة و المساحة و اللون أو الصبغ و المكيف}} وذلك بسبب توافد العمالة العربية الأجنبية ووسائل الإعلام الحديثة.<ref>ألفاظ اللهجة الكويتية في كتاب – لسان العرب – لإبن منظور - د. يعقوب الغنيم</ref>
 
تُعدُّ [[اللهجة العراقيةالقطرية]] أقرب لهجة للهجة الكويتية.<ref name="kuwait.tt"/>
 
كنتيجة للاحتكاك مع الإنگليز بعد اكتشاف النفط في الأربعينات، ظهرت العديد من الكلمات ذات الأصل الإنگليزي في لهجة ذاك الجيل مثل ''فورمن'' و''فنگر'' و''بنسل''، لكنها اختفت مع ظهور الأجيال اللاحقة.<ref>عبد المحسن دشتي (2015). The role and status of the English language in Kuwait. English Today, 31, الصفحات 28-33. doi:10.1017/S026607841500022X.</ref>