لغة نوردية قديمة: الفرق بين النسختين

تم إضافة 4 بايت ، ‏ قبل سنة واحدة
دُمجَ حرفا "w" و"v" معاً في الآيسلندية القديمة خلال [[القرن الثاني عشر]]،<ref name="JohnsonEcyc">A. J. Johnson Company, ''Johnson's universal cyclopedia: a new edition'', pgs. [http://books.google.com/books?id=H8IXAQAAIAAJ&pg=PA336 336], [http://books.google.com/books?id=H8IXAQAAIAAJ&pg=PA337 337], [http://books.google.com/books?id=H8IXAQAAIAAJ&pg=PA338 338]; 1895 D. Appleton and company & A. J. Johnson company {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20161202105822/https://books.google.com/books?id=H8IXAQAAIAAJ&pg=PA336 |date=02 ديسمبر 2016}}</ref> وقد أدى هذا إلى أن يُصبح حرف "v" حرفاً مختلفاً عن "f"، وأصبحَ كم المهم النفريق بينهما في الكتابة.
 
كما دُمج أيضاً صوت "Œ/[[Ǿ]]" (الذي يُنطق في الأبجدية الدولية كـ"ø:") إلى "Æ" (ɛ:) خلال [[القرن الثالث عشر]] الميلادي.<ref name="Introduction to Letter Æ Œ">[http://www.northvegr.org/vigfusson/757.php Introduction to Letter Æ (Œ)] {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20100116142237/http://www.northvegr.org:80/vigfusson/757.php |date=16 يناير 2010}}</ref> وبذلك أصبحت كلمة "أخضر" التي كانت تُكتب "grœnn" قبل القرن الثالث عشر تُكتَب كـ"grænn" في الآيسلندية القديمة.<ref name="Introduction to Letter Æ Œ"/> وبحلول نهاية القرن الثالث عشر دُمج أيضاً صوت "Ę" (أي ɛ) إلى "E" (e).<ref>Introduction to Letter E: [http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0113.html 1], [http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0114.html 2] {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20171020080936/http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0113.html |date=20 أكتوبر 2017}}</ref>
 
==== النرويجية القديمة ====
64٬951

تعديل