اللغة الفاروية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 74:
تطورت الفاروية كلغة مميزة المعالم خلال الفترة الممتدة من القرن التاسع حتى القرن الخامس عشر، رغم أنها ظلت على الأرجح مفهومة بصورةٍ متبادلة مع [[لغة نوردية قديمة]]، وبقيت مشابهة ل[[لغة نورن]] في [[جزر أوركني]] وشتلاند خلال الطور الأقدم للغة نورن.
 
توقفت الفاروية عن كونها لغة مكتوبة على أثر اتحاد النرويج مع الدنمارك عام 1380م، فقام الدنماركيون باستبدال الفاروية كلغة الإدارة والتعليم.<ref>{{Cite web|url=http://www.uv.es/capelo/thefaroeselanguage.html|title=The Faroese Language|website=www.uv.es|access-date=2017-08-23}}</ref> ولكن واصل أهل الجزيرة استعمال اللغة في [[بالاد (موسيقى)|البالادات]] و [[فلكلور|الفلكلور]] والحياة اليومية. وهذا ما حافظحفِظَ وصان [[Oralتاريخ historyشفوي|تقليداتقليداً كلامياكلامياً]] غنيا،غنياً، خلال الفترة التي لم تُستعمل به اللغة الفاروية بالشكل المكتوب على مدى 300 عاماً.
 
تغير هذا الوضع حينما قام [[Venceslausفينشيسلاوس Ulricusأولريكوس Hammershaimbهاميرشايمب]] والنحوي والسياسي الآيسلندي [[يون سيغورذسن]] نشرابنشر معياراًمعيار كتابياًكتابي للفاروية الحديثة عام 1854، وما زال موجوداً.<ref>{{Cite news|url=https://www.britannica.com/topic/Faroese-language|title=Faroese language|work=Encyclopedia Britannica|access-date=2017-08-23|language=en}}</ref> They set a standard for the [[قواعد الكتابة]] للغة, based on its Old Norse roots and similar to that of Icelandic. This had the advantage of being etymologically clear, as well as keeping the kinship with the Icelandic written language. The actual pronunciation, however, often differs from the written rendering. The letter [[ð]], for example, has no specific [[فونيم]] attached to it.
 
[[Jakob Jakobsen]] devised a rival system of orthography, based on his wish for a phonetic spelling, ولكن لم يستخدم الفارويون هذا النظام.<ref>{{cite web|url=http://snar.fo/tema-og-tvoergreinalig-evni/skaldskapur-og-midlar/rithoevundar/j/jakobsen-jakob/|title=Snar.fo, Jakob Jakobsen (1864-1918)|publisher=}}</ref>