نسخ لغوي: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إضافة وسم مقالات بحاجة لشريط بوابات لعدم تواجد شريط بوابات
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V2.7
سطر 1:
:''هذه المقالة عن نسخ ال[[نظام كتابة|خط]]، أما عن خط النسخ العربي فانظر [[خط النسخ]]. لتوضيح أكثر انظر [[نسخ (توضيح)|توضيح النسخ]]''
 
'''النسخ'''<ref>ويعرف في الاصطلاح بالتعريب (انظر ال[[معرب (لغة)]]) والإبدال (انظر ال[[بدل (لغة)]]) والتحويل (انظر أيضا ال[[تحويل (لغة)]])</ref><ref>التبشير والاستعمار في البلاد العربية. ص. [http://books.google.com/books?id=ZBlZXLVeAKsC&q=%D9%85%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%AE%D8%A9#v=snippet&q=%D9%85%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%AE%D8%A9&f=false 224] {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20141001192019/http://books.google.com/books?id=ZBlZXLVeAKsC&q=%D9%85%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%AE%D8%A9 |date=01 أكتوبر 2014}}</ref><ref>Motie I. Hassan ([[1971]]) {{google books|YJciAAAAMAAJ|in-Nâs wil-malik: ḫikâyât šab̐iyya bil-lahga l-Maṣriyya mansûḫa bil-ḫuṛûf il-Lâtîniyya.}}</ref> في اللغة هو للألفاظ بمنزلة النقل ([[الترجمة]]) للمعاني، فالنقل هو ترجمة المعاني بلغة أخرى، والنسخ هو نقل الألفاظ إلى لغة أخرى.
 
'''النسخ اللفظي''' هو نسخ [[تلفظ|اللفظ]] ورسمه ب[[نظام كتابة|خط]] آخر، أي نقل الملفوظ في اللغة بأقرب لفظ إليه في اللغة أخرى. حينها يقال "نسخت الكلمة من الكلمة".
سطر 8:
 
== وجه التسمية ==
في اللغة الرومية، يسمى [[نسخ لفظي|النسخ (اللفظي)]] <small>{{smallcaps|transcriptio}}</small><ref>منذ ال[[قرن 2]] (Etymologie de {{smallcaps|[http://www.cnrtl.fr/etymologie/transcription/substantif transcription] - cnrtl}}.fr) {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20160305081853/http://www.cnrtl.fr/etymologie/transcription/substantif |date=05 مارس 2016}}</ref> و[[نسخ حرفي|النسخ الحرفي]] <small>{{smallcaps|translitteratio}}</small><ref>منذ [[1861]] ([http://www.etymonline.com/index.php?term=transliterate transliterate] - etymonline.com) أو 1874 (Etymologie de {{smallcaps|[http://www.cnrtl.fr/etymologie/translitt%C3%A9ration/substantif translittération] - cnrtl}}.fr) {{Webarchive|url=http://web.archive.org/web/20150924142428/http://www.etymonline.com/index.php?term=transliterate |date=24 سبتمبر 2015}}</ref>. الكلمات مترادفتان في السياق التاريخي وتكاد تكونان مترادفتين في الاصطلاح العام وفي أكثر اللغات،<ref>قس على ذلك باليونانية μεταγραφή {{نسخ|el|ميتغرافي}} وبالعبرانية תעתיק {{نسخ|he|تعاتيق}}.</ref> ويبقى التفريق بينهما في السياق اللغوي.
 
== انظر أيضا ==