اسم إيران: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط إصلاحات |
ط بوت:التعريب V3.4 |
||
سطر 5:
في [[لغة فارسية|الفارسية الحديثة]] كلمة ''Īrān'' ({{رمز لغة|fa|ایران}}) مستمدة مباشرة من [[لغة بهلوية|اللغة البهلوية]] ''Ērān'' ([[خط بهلوي|بالخط البهلوي]]: ʼyrʼn)، التي عُرفت بشكل أولي من نقش يرافق النحت على نصب الملك الساساني الأول <nowiki/>[[أردشير الأول]] في الموقع الأثري <nowiki/>[[نقش رستم]].<ref name="MacKenzie">{{استشهاد بموسوعة|last=MacKenzie|first=David Niel|title=Ērān, Ērānšahr|year=1998|volume=8|encyclopedia=Encyclopedia Iranica|publisher=Mazda|location=Costa Mesa|url=http://www.iranicaonline.org/articles/eran-eransah}}</ref> في هذا النقش، كُتب اسم الملك بالبهلوية: ''ardašīr šāhān šāh ērān'' بينما في نقش اللغة الفرثية (لغة <nowiki/>[[فرثيا]]) الذي يصاحب نقش اللغة البلهوية كُتب اسم الملك: ''ardašīr šāhān šāh aryān'' (بهلوي: ''...''ʼryʼn) كلها تعني ''ملك ملوك الإيرانيين''.{{بحاجة لمصدر|date=October 2014}}
[[نسبة (وصف)|أدوات الالحاق الوصفي]] ''ēr-'' و ''ary-'' في ''ērān'' و ''aryān'' مشتقة من [[لغات إيرانية|اللغات الايرانية القديمة]] ''*arya-'' ([[لغة فارسية قديمة|الفارسية القديمة]] ''airya-'', [[أفستية|الأفستية]] ''airiia-'' ، الخ)، التي تعني "Aryan: آريان"، والتي بشكل ما تعني "للإيرانيين".<ref name="Schmitt_Aryans">{{استشهاد بموسوعة|last=Schmitt|first=Rüdiger|title=Aryans|pages=684–687|volume=2|year=1987|encyclopedia=Encyclopedia Iranica|location=New York|publisher=Routledge & Kegan Paul|url=http://www.iranicaonline.org/articles/aryans}}</ref> هذا المصطلح مُثبت كإشارة عرقية في النقوش <nowiki/>[[أخمينيون|الأخمينية]] وكتاب <nowiki/>[[أبستاق]] <nowiki/>[[زرادشتية|الزرادشتي]]، <ref name="Bailey_Arya">{{استشهاد بموسوعة|last=Bailey|first=Harold Walter|authorlink=Harold Walter Bailey|title=Arya|pages=681–683|year=1987|volume=2|encyclopedia=Encyclopedia Iranica|location=New York|publisher=Routledge & Kegan Paul|url=http://www.iranicaonline.org/articles/arya-an-ethnic-epithet}}</ref>{{#tag:ref|In the Avesta the ''airiia-'' are members of the ethnic group of the Avesta-reciters themselves, in contradistinction to the ''anairiia-'', the "[[Aniran|non-Aryas]]". The word also appears four times in Old Persian: One is in the [[
على الرغم من ان الاستخدام النقشي لكلمة ''ērān'' تشير إلى [[شعوب إيرانية|الشعوب الإيرانية]]، إلا أن الكلمة ''ērān '' تستسخدم أيضاً للإشارة إلى الإمبراطورية نفسها (وتستخدم الكلمة النقيض ''anērān'' للإشارة إلى المناطق الرومانية) حيث أُوكد ذلك في بدايات فترة الحكم <nowiki/>[[الساسانية]]. ظهرت كلاً من الكلمتين ''ērān'' و ''anērān'' في القرن الثالث في نصوص <nowiki/>[[ماني|مانية]]. وعلى مخطوطة لإبن أردشير وخليفته <nowiki/>[[سابور الأول|شابور الأول]] "على ما يبدو تشمل في مناطق ''Ērān'' مثل [[أرمينيا]] و [[القوقاز]] التي لم تكن مأهولة في الغالب من قبل الإيرانيين".<ref name="Gignoux_Aneran">{{استشهاد بموسوعة|last=Gignoux|first=Phillipe|title=Anērān|pages=30–31|volume=2|year=1987|encyclopedia=Encyclopedia Iranica|location=New York|publisher=Routledge & Kegan Paul|url=http://www.iranicaonline.org/articles/aneran}}</ref> وظهرت أيضاً في مخطوطات كارتير (Kartir) (كُتبت بعد ثلاثين عاما من مخطوطة شابور الأول)، حيث ضم الكاهن الأكبر المناطق نفسها (جنبا إلى جنب مع [[جورجيا]] و<nowiki/>[[ألبانيا]] و<nowiki/>[[سوريا]] و<nowiki/>[[البنطس]]) في قائمته لمناطق الكلمة النقيض ''Anērān''. ذُكرت ''Ērān'' أيضا في أسماء المدن التي أسسها الحُكام [[الساسانيون]]، على سبيل المثال في ''Ērān-xwarrah-šābuhr التي تعني'' "فخر Ērān (الخاصة بـ) شابور". كما ظهرت في ألقاب الموظفين الحكوميين، مثل في ''Ērān-āmārgar'' وتعني "المحاسب العام في ''Ērān''" أو ''Ērān-dibirbed'' وتعني "رئيس [[ترميز (اصطلاح)|التدوين]] في ''Ērān''".
|