الاثنين: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 19:
كان يوم الاثنين يسمى في [[جاهلية|الجاهلية]] [[أهون|أَهـْوَن]] و[[أوهد|أَوْهـَد]].
=== اللغات الأخرى ===
يرجع أصل أسماء أيام الأسبوع في اللغتين [[لغة يونانية|اليونانية]] و[[لغة لاتينية|اللاتينية]] إلى [[الرومانية|الحقبة الرومانية]]، وأصل "الاثنين" هو ἡμέρᾱ Σελήνης وتعني "يوم القمر".
 
تستخدم معظم اللغات مصطلحات إما مشتقة بصورة مباشرة عن هذه الاسم أو أنها ترجمات مستعارة مستندة عنه. اشتقت ''Monday'' في [[لغة إنجليزية|اللغة الإنجليزية]] قبل عام 1200 من ''monedæi'' المشتقة بدورها من ''mōnandæg'' و ''mōndæg'' وتعنيان حرفياً "يوم القمر" في [[لغة إنجليزية قديمة|الإنجليزية القديمة]] (حوالي عام 1000)، ويماثلها في [[لغات جرمانية|اللغات الجرمانية]] الأخرى مثل [[لغة فريزية قديمة|الفريزية القديمة]] كلمة ''mōnadeig''، وفي [[الألمانية الدنيا الوسطى]] و[[لغة هولندية وسطى|الهولندية الوسطى]] ''mānendag'' و ''mānendach'' (في [[لغة هولندية|اللغة الهولندية]] الحديثة: ''Maandag'')، أما في [[لغة ألمانية عليا قديمة|اللغة الألمانية العليا القديمة]] فهي ''mānetag'' (في [[لغة ألمانية|اللغة الألمانية]] الحديثة: ''Montag'')، في حين أن مقابلها ب[[لغة نوردية قديمة|اللغة النوردية القديمة]] فهو ''mánadagr'' (باللغتان [[لغة سويدية|السويدية]] وال[[لغة نرويجية|نرويجية]]: ''måndag''، [[لغة آيسلندية|باللغة الآيسلندية]]: ''mánudagur''، وباللغتان [[لغة دنماركية|الدنماركية]] و[[بوكمول|النرويجية البوكمول]]: ''mandag''). يمثل المصطلح الجرماني تفسيراً جرمانياً للعبارة اللاتينية ''lunae dies'' وتعني ("يوم القمر").<ref name=BARNHART485>Barnhart (1995:485).</ref> تشترك اللغتان [[لغة يابانية|اليابانية]] و[[لغة كورية|الكورية]] بنفس [[صينية مكتوبة|الكلمات الصينية]] '月曜日' ([[هيراغانا]]: げつようび، [[هانغل]]: 월요일) لكلمة "الاثنين" وتعني "يوم القمر". في كثير من [[لغات هندية آرية|اللغات الهندية الآرية]] فإن كلمة الاثنين يقابلها ''Somavāra'' أو ''Chandravāra'' وهما ترجمتان مستعارتان عن [[لغة سنسكريتية|اللغة السنسكريتية]]. وبالنسبة [[لغات سلافية|للغات السلافية]] فإن مقابل يوم الاثنين يترجم "بعد الأحد/العطلة"، حيث تعني [[لغة روسية|باللغة الروسية]]: ''понедельник''، و[[لغة كرواتية|باللغة الكرواتية]]: ponedjeljak،''ponedjeljak''، و[[لغة صربية|باللغة الصربية]]: понедељак،''понедељак''، و[[لغة أوكرانية|باللغة الأوكرانية]]: понеділок،''понеділок''، و[[لغة بلغارية|باللغة البلغارية]]: понеделник،''понеделник''، و[[لغة بولندية|باللغة البولندية]]: poniedziałek،''poniedziałek''، [[لغة تشيكية|باللغة التشيكية]]: pondělí،''pondělí''، و[[لغة سلوفاكية|باللغة السلوفاكية]]: pondelok،''pondelok''، و[[لغة سلوفينية|باللغة السلوفينية]]: ''ponedeljek''). أما في [[لغة تركية|اللغة التركية]] فتترجم pazartesi وتعني أيضاً "بعد الأحد".
 
== الأديان ==