'''اليوم العالمي للترجمة''' مناسبة يحتفل بها كل عام في يوم [[30 سبتمبر]] في عيد [[القديس جيروم،جيروم]]، مترجم [[الكتاب المقدس]] الذي يعتبر قديس المترجمين.<ref>[http://fit-ift.org.dedi303.nur4.host-h.net/index.php?frontend_action=display_compound_text_content&item_id=1750 International Translation Day-Origin and aims ]</ref> يرعى هذه المناسبة [[الاتحاد الدولي للمترجمين]] {{إنج|the International Federation of Translators}} FIT والذي تم تأسيسه في عام [[1953]]. وفي العام [[1991]]، أطلق الاتحاد فكرة الإحتفاء باليوم العالمي للترجمة كيوم معترف به رسميا، وذلك لإظهار تعاضد المترجمين في جميع أنحاء [[العالم]] ولتعزيز مهنة [[الترجمة]] في مختلف الدول (ليس بالضرورة [[المسيحية]] منها فقط). وتعتبر الإحتفالية فرصة لعرض مزايا هذه المهنة التي تزداد أهمية يوما عن الآخر في عصر العولمة.
== الأهداف ==
بدأ الاتحاد الدولي للمترجمين الاحتفال الرسمي بيوم [[30 سبتمبر]] في عام [[1991]]. وهي فرصة لعرض مزايا هذه المهنة التي تزداد أهمية في عصر [[العولمة]]. وكانت اهدافهم هو تذكير المستخدمين من المترجمين وخدمات [[الترجمة]] للأعمال الهامة التي يقوم بها المترجمون ، وغالبا ما بإتفانبإتقان ومثالية، ولا يزال أكثرهم في كثير من الأحيان، في الظل .<ref>[http://fit-ift.org.dedi303.nur4.host-h.net/index.php?frontend_action=display_compound_text_content&item_id=1750 FIT’s official celebration of International Translation]</ref>