افتح القائمة الرئيسية

تغييرات

تم إزالة 447 بايت ، ‏ قبل 11 سنة
لا يوجد ملخص تحرير
من مؤلفاته:
 
# ـ [[تحت الجسر المعلق]] ( مجموعة قصصية [[1973]]) ، هي أحداث حقيقية بالثورة الجزائرية صيغت في قالب قصصي. طبعت ثلاث طبعات.
# ـ دمعة على أم البنين ( رواية ) ، مرثية زوجة المؤلف.
# ـ قضية التعريب في: الجزائر بيروت 1967 ، القاهرة 1968 : دراسة نبهت، مباشرة بعد استقلال الجزائر ، إلى خطورة الإبقاء على هيمنة اللغة الفرنسية على إدارة الدولة الجزائرية المستقلة. لم يجد المؤلف مطبعة لطبعه بالجزائر فطبع في بيروت والقاهرة.
# ـ [[عروبة الجزائر عبر التاريخ]]: الجزائر [[1983]] و [[1985]] : دراسة تاريخية تثبت عروبة الجزائر والمغرب العربي منذ التاريخ القديم.
# ـ [[الثورة الجزائرية في الشعر العراقي]]: بغداد [[1981]] ، الجزائر [[1985]] ، [[2001]]. عمل ميداني قام به المؤلف عندما كان سفيرا في [[بغداد]] ، فجمع 107 شاعر وشاعرة من [[العراق]] ، نظموا 255 قصيدة في الثورة الجزائرية، منهم شعراء كبار كالجواهري،ك[[الجواهري]]، وبدرو[[بدر شاكر السياب،السياب]]، وعبدو[[عبد الوهاب البياتي]] ، ونازكو[[نازك الملائكة،الملائكة]]، وغيرهم.
# ـ [[قضية التعريب في الجزائر : كفاح شعب ضد الهيمنة الفرنكفونية]] الجزائر 1993 ، دراسة تبين استمرار هيمنة اللغة الفرنسية على إدارة الدولة الجزائرية، وتهديدها للسيادة الوطنية ولاستنقلال البلاد.
# ـ [[الأمازيغ ( البربر) عرب عاربة ]]: الجزائر 1996 ، طرابلس ليبيا 1998 ، كتاب يؤكد عروبة الأمازيغ البربر ، ويبين أن التشكيك في ذلك هو مناورة للاستعمار الفرنسي الجديد بهدف شق الوحدة الوطنية، واستمرار سيطرة الفرنكفونية على الجزائر وبلدان المغرب العربي الثلاث: تونس ، الجزائر ، المغرب ، وموريتانيا من خلال هيمنه اللغة الفرنسية على دولها.
# ـ الثورة الجزائرية في الشعر السوري : الجزائر 2005 : عمل ميداني قام به المؤلف عندما كان سفيرا بدمشق في السبعينيات من القرن الماضي، جمع خلاله 199 قصيدة قالها 64 شاعرا وشاعرة في الثورة الجزائرية، ويضم شعراء كبار ا من أمثال سليمان العيسى، ونزار قباني وغيرهم.
9# ـ [[وشم على الصدر]] ( رواية ) الجزائر [[2006]]
# ـ [[معجم الجذور العربية للكلمات الأمازيغية]] . طبع الجزائر في 2007 . نشره مجمع اللغة العربية في طرابلس ليبيا. يبين أن الأمازيغية ـ البربرية هي لهجة منحدرة من العربية الأم منذ آلاف السنين كالآشورية والبابلية والكنعانية والآرامية، وغيرها... يؤكد أن تسعين في المائة من كلماتها عربية: عاربة أو مستعربة. بجمع تسعة آلاف كلمة.
11# ـ [[في ظلال قيرطا]] [[قسنطينة ]] ، رواية ، تحت الطبع.
12# ـ معد للطبع: [[الجزائر في التاريخ]].
13# ـ العديد من المحاضرات ، والأوراق التي ساهم فيها في ندوات عربية وعالمية.
 
بيروت (1967م)، [[تحت الجسر المعلق]] (قصص [[1973]])، [[عروبة الجزائر عبر التاريخ]] ([[1983]])، [[الثورة الجزائرية في الشعر العراقي]] (دراسة [[1985]])، [[قضية التعريب في الجزائر]] ([[1993]])، [[الأمازيغ عرب عاربة]] (1996)، [[وشم على الصدر]] ([[2006]])، [[معجم الجذور العربية للكلمات الأمازيغية]] ([[2007]])، وقريبا كتاب عن تاريخ الجزائر.
 
[[تصنيف: جزائريون |عثمان سعدي]]
44

تعديل