اللغة القازاقية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
وسم: تكرار محارف
سطر 44:
== نظام الكتابة ==
{| class="wikitable" align=left border="1"
!بالكيريلية !!باللاتينية<br/>!! الأبجدية بالفارسية-العربية !! {{اختص|[[أصد]]|الألفبائية الصوتية الدولية (IPA)}}
|-
|А а || A a || ا || {{أصد|/ɑ/}}
سطر 131:
|}
 
اليوم، تُستعمل [[الألفبائية الكيريلية]] لكتابة القازاقيةالكازاخية في [[كازاخستان]] و[[منغوليا]]، بينما تُكتب ب[[الأبجدية العربية]] بالخط الفارسي-العربي (تحديدًاوتحديدًا ب[[الألفبائية العربية-القازاقية]]) بواسطة أكثر من مليون متحدث بها في [[الصين]]، بحروف كتلك المُستعملة ب[[اللغة الأويغرية]].
 
في أكتوبر 2006، ذكر الرئيس الكازاخي [[نورسلطان نزرباييف]] موضوع استبدال نظام كتابة القازاقية في كازاخستان من الألفبائية الكيريلية إلى لألفبائية اللاتينية<ref>[http://web.archive.org/web/20070930231557/http://www.interfax.ru/e/B/politics/28.html?id_issue=11612625 Kazakhstan switching to Latin alphabet]</ref><ref>[http://www.rferl.org/featuresarticle/2006/10/f279f7ea-af3d-4a71-a457-347fbbb11591.html Kazakh President Revives Idea of Switching to Latin Script]</ref>. في نتائج لدراسة حكومية ظهرت في سبتمبر 2007، تبيَّن أن انتقال كازاخستان من الكيريلية إلى اللاتينية سيكون مُمكنًا عمليًا خلال فترة 10 إلى 12 سنة، يتكلفة قدرها 300 مليون [[دولار أمريكي]].<ref>[http://www.eurasianet.org/departments/insight/articles/eav090407.shtml Kazakhstan: Moving Forward With Plan to Replace Cyrillic With Latin Alphabet]</ref> ولكن في 13 ديسمبر 2007، قال الرئيس الكازاخي بأنه قُرِّر عدم الانتقال للألفبائية اللاتينية، معلِّلًا ذلك بـ"لأكثر من 70 عامًا والكازاخ يقرأون ويكتبون بالكيريلية. أكثر من 100 جنسية تعيش في دولتنا، وبالتالي فنحن نحتاج للثبات والسلام. لا يجب أن نكون في عجلة في موضوع تحويل الألفبائية."<ref>[http://www.inform.kz/showarticle.php?lang=eng&id=158363 Kazakhstan should be in no hurry in Kazakh alphabet transformation to Latin: Nazarbayev, Kazinform, December 13, 2007]</ref>