ألف ليلة وليلة: الفرق بين النسختين

لا تغيير في الحجم ، ‏ قبل سنتين
هنا يجب استخدام (اسم) وليس مسمى لأن الكتاب نفسه هو الشيء المسمى! هناك ملاحظة حول هذا الموضوع تظهر على الصفحة الرئيسة لويكيبديا بين فترة وأخرى
(الرجوع عن تعديل معلق واحد من 92.98.114.159 إلى نسخة 22216159 من باسم.)
(هنا يجب استخدام (اسم) وليس مسمى لأن الكتاب نفسه هو الشيء المسمى! هناك ملاحظة حول هذا الموضوع تظهر على الصفحة الرئيسة لويكيبديا بين فترة وأخرى)
[[ملف:Arabian nights manuscript.jpg|تصغير|300بك|يسار|صفحة من النسخة [[لغة عربية|العربية]] لكتاب «ألف ليلة وليلة» وهي أقدم نسخة موجودة حتى الآن.<ref>[http://expositions.bnf.fr/livrarab/gros_plan/mille/mille_2.htm Les Mille et une Nuits] Expositions</ref>]]
[[ملف:Ferdinand Keller - Scheherazade und Sultan Schariar (1880).jpg|تصغير|300px|[[شهريار الملك|شهريار]] وزوجته [[شهرزاد (شخصية)|شهرزاد]]، بريشة الرسام فرديناند كيلر سنة [[1880]].]]
'''ألف ليلة وليلة''' هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في [[غرب آسيا|غرب]] و[[جنوب آسيا]] بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال [[العصر الذهبي للإسلام]]. يعرف الكتاب أيضاً باسم '''الليالي العربية''' في [[لغة إنجليزية|اللغة الإنجليزية]] كذلك بمسمى '''الليالي العربية'''، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة [[1706]].<ref>See illustration of title page of Grub St Edition in Yamanaka and Nishio (p. 225)</ref>
 
جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات [[أدب عربي|العربية]] و[[أدب فارسي|الفارسية]] و[[أدب هندي|الهندية]] و[[أدب مصري|المصرية]] و[[بلاد الرافدين]]. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد [[خلافة إسلامية|الخلافة]]، والبعض الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من [[أدب بهلوي|العمل البهلوي الفارسي]] «ألف خرافة» {{فارسية|هزار أفسان}} والتي بدورها اعتمدت جزئياً على [[أدب هندي|الأدب الهندي]].<ref>
مستخدم مجهول