جول فيرن: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت التصانیف المعادلة (25) +ترتيب (8.6): + تصنيف:روائيون فرنسيون ذكور+تصنيف:فرنسيون من أصل اسكتلندي+تصنيف:أشخاص من نانت |
لا ملخص تعديل |
||
سطر 53:
فيرن هو ثاني أكثر كاتب تترجم رواياته في العالم منذ عام [[1979]]، وكان الترتيب بين الكتاب باللغة الإنجليزية [[أجاثا كريستي]] و[[وليم شكسبير]]؛<ref>{{Harvard citation no brackets|UNESCO |2013}}</ref> ويقال انه ربما كان الأكثر ترجمة خلال الستينات والسبعينات.<ref name="Butcher Prophet"/>{{efn|{{Harvard citation no brackets|Butcher|1983}} cites Verne as "the most translated writer in the world over the last two decades" and says much the same of current annual languages of translation, citing distinct 1978 sources.}}
في الإنجليزية هو أحد من يسمون بأب الخيال العلمي، وقد أعطي هذا اللقب إلى [[هربرت جورج ويلز]] و[[هوغو جرينزباك]].<ref name="Roberts48"/><ref>{{مرجع كتاب | الأخير= Siegel| الأول= Mark Richard| وصلة المؤلف= | سنة=1988 | العنوان=
== حياته ==
|