من حياتي: الشعر والحقيقة: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
لا ملخص تعديل
سطر 32:
}}
 
'''من حياتي: الشعر والحقيقة''' {{ألمانية|Aus meinem Leben: Dichtung und Wahrheit}} [[ترجمة ذاتية]] بواسطة الأديب الألماني [[يوهان فولفغانغ فون غوته]]،<ref>[http://www.goodreads.com/book/show/8808327 عصور الأدب الألماني (تحولات الواقع ومسارات التجديد)]، تأليف "باربارا باومان"، و"بريجيتا أوبرله"، منشورات عالم المعرفة، فبراير 2002، العدد 278، ص 183. ISBN 99906-0-073-2، رقم الإيداع (2002/00079)</ref> يتحدث فيها عن حياته منذ طفولته حتى عام 1775 عندما كان على وشك مغادرة [[فايمار]].<ref name="Ewald Eiserhardt">One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain: Ewald Eiserhardt (1920). "Poetry and Truth". In Rines, George Edwin. Encyclopedia Americana.</ref> الترجمة الذاتية تتكون من أربعة أجزاء، الأجزاء الثلاثة الأولى كُتبت بين 1811-1814 ونُشر الجزء الأول منها عام 1811 والثاني في العام 1812 بينما الرابع في 1814، وكتب جوتهغوته الجزء الأخير بين 1830-1831 ونُشر في 1883، وكل جزء من الأجزاء الأربعة يحتوي على خمسة كتب، وجميعها تغطي السنوات الستة والعشرين الأولى من حياة المؤلف.<ref name="Ewald Eiserhardt"/> كتب جوتهغوته الترجمة ذاتية تزامناً مع تأليفه لروايته "''[[سنوات تجوال فلهلم أو الزاهدون]]''" (1821).<ref>Karl Robert Mandelkow, Bodo Morawe: Goethes Briefe. 1. edition. Vol. 3: Briefe der Jahre 1805-1821. Christian Wegner publishers, Hamburg 1965, p. 569</ref>
 
== مراجع ==
سطر 53:
== أنظر أيضاً ==
 
{{جوتهغوته}}
{{ضبط استنادي}}
{{شريط بوابات|كتب|أدب|ألمانيا}}