محمد شاشة: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
ZkBot (نقاش | مساهمات)
ط WPCleaner v1.39b - باستخدام وب:فو (العنوان الأول بثلاثة رموز "=")
سطر 12:
 
'''محمد شاشا''' '''Mohamed Chacha'''
=== حياته ===
ولد الشاعر والروائي الريفي “محمد شاشة” [[الامازيغية|بالامازيغية]] '''ⵎⵓⵃⴰⵎⵉⴷ ⵛⴰⵛⴰ''' سنة 1955 في قرية “قابو ياوا” نواحي [[الناظور]] منطقة [[الريف]]، حيث عاش فيها مرحلة الطفولة والشباب ، '''سنة1977''' اتخذ قرار الهجرة صوب [[هولندا]]، واتخذها مكانا للعيش الدائم.
 
سطر 19:
شاشا إنسان مستقل في كل شيئ، يعتمد على جيبه في كل أمور الحياة بل حتى إذا استدعي للمشاركة في نشاط ما لا يطلب المقابل بل يؤدي مصاريف السفر من جيبه. تواضعه هذا جعله بعيدا عن الاضواء
 
=== أعماله وانتاجاته الأدبية ===
 
دفعه نبوغه المبكر بالادب أن يرسم لنفسه أسلوبا خاصا به مغايرا للنمط السائد، خاصة في مجال القصة والرواية، عرف “شاشة” لدى الرعيل الأول من المهاجرين الريفيين بهولندا وبلجيكا وألمانيا وفرنسا وإسبانيا كشاعر، بالإضافة لموطنه الريف، وقد تعددت اهتمامات واسهامات ” شاشة” ما بين الموسيقى والادب والرواية باللغتين الامازيغية والعربية كما أن أعماله تمتاز بجرأة نادرة، إذ تأثر كثيرا ببعض الكتاب والروائيين الغربيين، ويتجلى ذلك من خلال اعماله الروائية التي اتسمت بالصدق والوصف الدقيق، والعبارات الحادة، بالإضافة الى تأثره الكبير بالحكي الريفي التقليدي الذي كان يقام في الافراح والمناسبات الاجتماعية. قدم على مدى قرابة أربعة عقود من الزمن، مايقارب من 20 مؤلفا بين الرواية والشعر والقصة، بعض أعماله ترجمت إلى العربية والهولندية.
 
=== من اعماله باللغة العربية : ===
[الديوان الأول: المغرب الجديد] سنة 1979.
[الديوان الثاني: قصائد الفقراء] سنة 1985.
سطر 30:
[الديوان الرابع: كلمات متمردة] بداية التسعينات.
=== المؤلفات بالامازيغية : ===
[Raz, Thu?ayantt d Tawra zi Yitaan] سنة 1995، مترجم الى اللغة الهولندية.
[Rez ttabu ad d teffey tfukt] سنة 1997