هلجا طويل-الصوري: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ZkBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت التصانیف المعادلة (25) +ترتيب (۸.۶): + تصنيف:أعضاء هيئة تدريس جامعة نيويورك
JarBot (نقاش | مساهمات)
سطر 42:
بدأت هلجا بتصوير فِيلمها الأول في نوفمبر عام 2001 بِعنوان "لا تذهب هناك، لا تنتمي لِهُنا" {{إنج|Not Going There, Don’t Belong Here}}، وقد تم تَصويره في مُخيمات مُختلفة للاجئين في [[لبنان]]، وقد انتهت منه واكملته في عام 2002، وقد بُثَ الفيلم عدة قنوات [[أمريكا|أمريكية]] مِنها [[قناة فريي سبيتش الأمريكية]] (Free Speech TV)، كَما عُرض في جامعات ومهرجانات سينمائية في [[الولايات المتحدة|الولايات المُتحدة]] وفي الخارِج.<ref name=PalAm/><ref name=Colo>{{cite web|title=Film screenings by Palestinian Student Association|publisher=[[Colorado State University]]|accessdate=2010-01-23|url=http://comment.colostate.edu/index.asp?page=display_article&article_id=-212042989}}</ref><ref name=Artsopolis>{{cite web|title=6th Annual Arab Film Festival 2002|publisher=Artsopolis|accessdate=2010-01-23|url=http://www.artsopolis.com/event/detail/439}}</ref>
 
وقد قامت هلجا أيضاً بتصوير فيلم بعنوان "أربع وعشرين ساعة في جبع" {{إنج|twenty-four hours in jabaa}} حَيث تم تصويره في [[جبع (توضيح)|قرية جبع]] الموجودة [[الضفة الغربية|بالضفة الغربية الفلسطينية]]، وقد انتهت من الفِيلم في عام 2004، حَيث جَعلت منه [[فيلم وثائقي]] تجريبي يَربط بين الأصوات وصُور الحَرب والعُنف مع الثَقافة التقليدية، وقد تم تصويره خلال فترة [[الانتفاضة الفلسطينية الثانية|الانتفاضة الثانية]].<ref name=Tube>{{cite web|title=isochronism <nowiki>[twenty four hours in jabaa]</nowiki>|publisher=[[YouTubeيوتيوب]]|accessdate=2016-02-28|url=http://www.youtube.com/watch?v=7oLuZqVv9zw}}</ref>
 
رَكزت هلجا في أبحاثها على [[أمركة|أَمركة]] الأراضي الفلسطينية من خلال تطوير الإنترنت،<ref name=Will>{{cite web|title=Interview Archives: Middle East|publisher=[[WILL (AM)]]|accessdate=2010-01-23|url=http://will.illinois.edu/focus580/interviews/category/Middle%20East/P50/}}</ref> وقد تم استخدام أبحاثها<ref name=IntBook>{{مرجع كتاب|العنوان=Internationalizing Internet Studies: Beyond Anglophone Paradigms|تاريخ الوصول=2010-02-04|مسار=http://books.google.com/books?id=DrLm42Fw1E4C&printsec=frontcover#v=onepage|الصفحات=32–47|الناشر=[[Routledge]] | الرقم المعياري=978-0-415-95625-3|author8=Gerard Goggin, Mark McLelland|سنة=2009}}</ref> في نَدوة حول المجُتمع المعلوماتي والتعددية الثقافية في إحدى جامعات [[كوريا الجنوبية]]،<ref name=Slides>{{cite web|title=Americanizing Palestine Through Internet|publisher=[[Yeungnam University]]|accessdate=2010-01-23|url=http://english-webometrics.yu.ac.kr/wwi/data/publication/internationalizing/AmericanizingPalestineThroughInternet(5Oct2009).pdf}}</ref> وقد ذَكرت في أحد فصول كُتبها<ref name=ChakBk>{{مرجع كتاب|العنوان=Global communications: toward a transcultural political economy|تاريخ الوصول=2010-02-04|مسار=http://books.google.com/?id=mIdzm1imHb0C&printsec=frontcover#v=onepage&q=|الصفحات=263–284|الناشر=[[Rowman & Littlefield Publishers, Inc.]] | الرقم المعياري=978-0-7425-4044-6|author8=Paula Chakravartty, Yuezhi Zhao|سنة=2008}}</ref> عن بعض الافتراضات النظرية التقليدية التي تعتبر تحدي في مناقشة الاتصالات العالمية،<ref name=ChakRev>{{cite journal|title=Review: Paula Chakravartty and Yuezhi Zhao (eds), Global Communications: ...|author=Janet Wasko|accessdate=2010-02-04|url=http://ejc.sagepub.com/cgi/pdf_extract/24/4/495|pages=495–497|journal=[[European Journal of Communication]]|year=2009|volume=24|issue=4}}</ref> وقالت إن معالجة القضايا المثيرة للجدل هوَ قضية للنقاش في وسائل الإعلام.<ref name=Gero>{{cite web|title=Me Against The Keyboard|accessdate=2010-02-04|url=http://gerodimos.blogspot.com/2005_10_01_archive.html}}</ref><ref name=Press>{{cite web|title=Press TV The Autograph|accessdate=2011-10-07|url=http://www.youtube.com/watch?v=7_UVgrUE0J8}}</ref>