اللغة الطاجيكية: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
طلا ملخص تعديل |
طلا ملخص تعديل |
||
سطر 24:
'''اللغة التاجيكية''' ([[فارسی]]<ref>Perry, J.R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston: Brill) 90-04-14323-8</ref> '''تاجیکی'''''\''[[بلاد ما وراء النهر|فرارودی]]<ref>علی رواقی، فارسی فرارودی (تاجیکی)، نشر هرمس، تهران — [''[[طهران]]'']، ۱۳۸۳ — [''[[1383]]'']، ''[[رقم دولي معياري للكتاب|شابک]]'': 964-363-237-7.</ref> (забони тоҷикӣ)) من [[اللغات الإيرانية]].
بالنظر إلى عدم وجود معايير مُتَّفقٍ عليها عالمياً للتفريق بين اللغات واللهجات فإن الكثير من الأكاديميّين والباحثين يختلفون حول الوضع اللغوي والتاريخي والاجتماعي للطاجيكية. ومع أن هناك عدة مبادئ للتفريق بين الغات واللهجات، فإن نتائجها كثيراً ما تكون متناقضة وغير متناغمة أو واضحة. تتراوح
== مراجع ==
|