أدب ألفونسو العاشر: الفرق بين النسختين

تم إضافة 50 بايت ، ‏ قبل 3 سنوات
 
== أعمال نثرية ==
قبل [[1252]] عندما توج الملك، الأمير [[ألفونسو]]، بالإضافة إلى كتابته الأغاني من السخرية، وعلى الأرجح، استضافت بعض تراتيل من المديح لمريم العذراء، ونسخ القصص القصيرة مثل: [[كليلة ودمنة]] إلى [[كليلة ودمنة (النسخة القشتالية)|القشتالية]]. هذا هو واحد من الأمثلة الأولى (بجانب [[سندباد]]) التكيف من القصة القصيرة في الأدب العربي إلى اللغة القشتالية، وإذا كان لنا أن نتجاهل هذه القصص الواردة في سجلات ألفونسو من الملاحم والأساطير، هو العمل فقط من الخيال بسبب رعايه [[ألفونسو]].
{{مفصلة|كليلة ودمنة}}
قبل [[1252]] عندما توج الملك، الأمير [[ألفونسو]]، بالإضافة إلى كتابته الأغاني من السخرية، وعلى الأرجح، استضافت بعض تراتيل من المديح لمريم العذراء، ونسخ القصص القصيرة مثل: [[كليلة ودمنة]].هذا هو واحد من الأمثلة الأولى (بجانب [[سندباد]]) التكيف من القصة القصيرة في الأدب العربي إلى اللغة القشتالية، وإذا كان لنا أن نتجاهل هذه القصص الواردة في سجلات ألفونسو من الملاحم والأساطير، هو العمل فقط من الخيال بسبب رعايه [[ألفونسو]].
 
وكان أول عمل من المحتوى الديني ويرجع ذلك إلى رعاية ألفونسو العاشر الحكيم، على الرغم منه انه لم يكن مكتوب في صيغته النهائية بللغة الرومانسيه،كان عباره عن تجميع وذلك بناء على طلب من الملك برنارد من بريهويجا،قانونى من [[إشبيليه]]،التي جمعت مجموعة من كتابات مقدسة (حياة القديسين) في اللاتينية.