ايل كانتو ديلي إيتالياني: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط روبوت - اضافة لشريط البوابات : موسيقى (51545) |
ط بوت التصانيف المعادلة (٢٥) +ترتيب (۸.۶): + تصنيف:أناشيد أوروبية |
||
سطر 8:
|-
| style="direction:ltr;padding-left:30px;"|
[[لغة إيطالية|'''الإيطالية''']] <br
Fratelli d'Italia،<br
l'Italia s'è desta،<br
dell'elmo di Scipio<br
s'è cinta la testa.<br
Dov'è la Vittoria?<br
Le porga la chioma،<br
che schiava di Roma<br
Iddio la creò.
Stringiamci a coorte،<br
siam pronti alla morte.<br
Siam pronti alla morte،<br
l'Italia chiamò.<br
Stringiamci a coorte،<br
siam pronti alla morte.<br
Siam pronti alla morte،<br
l'Italia chiamò!
Noi siamo da secoli<br
calpesti، derisi،<br
perché non siam popolo،<br
perché siam divisi.<br
Raccolgaci un'unica<br
bandiera، una speme:<br
di fonderci insieme<br
già l'ora suonò.
Uniamoci، amiamoci،<br
l'unione e l'amore<br
rivelano ai popoli<br
le vie del Signore.<br
Giuriamo far libero<br
il suolo natio:<br
uniti، per Dio،<br
chi vincer ci può?
Dall'Alpi a Sicilia<br
Dovunque è Legnano،
Ogn'uom di Ferruccio<br
Ha il core، ha la mano،<br
I bimbi d'Italia<br
Si chiaman Balilla،<br
Il suon d'ogni squilla<br
I Vespri suonò.
Son giunchi che piegano<br
Le spade vendute:<br
Già l'Aquila d'Austria<br
Le penne ha perdute.<br
Il sangue d'Italia،<br
Il sangue Polacco،<br
Bevé، col cosacco،<br
Ma il cor le bruciò.
|
[[لغة عربية|'''الترجمة العربية''']]<br
اخوتي من إيطاليا ،<br
إيطاليا نهضت ،<br
بخوذة سيبيو at <br
ربطت رأسها.<br
أين النصر؟<br
أرجوكم نادوا النصر ،<br
<br
▲تلاصقوا جيداً />
نحن مستعدّون للموت!<br
▲نحن مستعدّون للموت!<br />
▲ إذا ما نادتنا إيطاليا !<br />
▲تلاصقوا جيداً،<br />
نحن مستعدّون للموت!<br
▲نحن مستعدّون للموت!<br />
إذا ما نادتنا إيطاليا!
كنا لقرونٍ<br
مظلومون وكان الناس يسخرون منا،<br
لأننا لم نكن شخصاً واحداً،<br
لأننا كنا منقسمون.<br
دعنا نتحد تحت علم واحد، وأمل واحد<br
إجمعنا كلّنا<br
مقدر لنا أن نتحد<br
لقد دقت الساعة كي نتحد.
دعنا نتّحد ونحبّ بعضنا البعض؛<br
أيها الإتحاد والحبّ<br
إكشف إلى الناس<br
طرق المَلك<br
دعنا نقسم على تحرير<br
تربتنا الأم؛<br
ستتحد بمشيئة الله،<br
وساعتها من يستطيع هزيمتنا؟
من الألب إلى سيسيلي،<br
في كل مكان يوجد فيه ليجنانو؛<br
كلّ رجل، من فرروكسيو<br
له القلب، له اليدّ.<br
أطفال إيطاليا<br
يدعون باليلا؛<br
كلّ ضربة في جرس<br
يصرخ (سيسيليان) لصلاة الغروب.
انحناء ريدز<br
السيوف الجشعة<br
النسر النمساوي<br
فقد ريشه.<br
دمّ إيطاليا<br
الذي في الأقطاب<br
شربه القوقازيين،<br
لكنّه أحرق قلوبهم
|}
{{شريط بوابات|إيطاليا|أغان|موسيقى}}
[[تصنيف:أناشيد وطنية|إيطاليا]]
[[تصنيف:ثقافة إيطالية]]
▲[[تصنيف:أناشيد وطنية|إيطاليا]]
[[تصنيف:رموز وطنية إيطالية]]
|