نقاش:مطثية: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط نقل Makki98 صفحة نقاش:مغزلي إلى نقاش:مطثية على تحويلة: ليس لك الحق بنقل المقالة و الاسم موثق ومعتمد
ط أصل محتمل لكلمة "مطثية"
سطر 111:
 
:::::لا مانع عندي من إضافتها لكن أنا أضفت مغزلي ببساطة لأن أصل الكلمة هو spindle وهي تعني مغزل. النقاش مضحك لأن كلمة مطثية لا تعني شيئا. أهم ما في الأمر ليس أن المعجم الموحد لا يعجبني بل أن كلمة مطثية لا توحي بأي معنى للقارئ وليست عربية واهم ما في الأمر أن كلمة كلوستريديوم طارت شهرتها في الآفاق وأن هناك مصطلح هو مغزلي وهو مشتق من أصل الكلمة الإنجليزي كما هو موضح فوق وليست قضية معجم موحد. تحياتي--[[مستخدم:1339861mzb|1339861mzb]] ([[نقاش المستخدم:1339861mzb|نقاش]]) 16:10، 17 ديسمبر 2014 (ت ع م)
 
==أصل محتمل لكلمة مطثية==
أولاً يجب أن أوضح نقطة، وهي معتمدة -بظني- في ويكيبيديا، أنه إذا حضر المصدر، بطل الاجتهاد. فلما وُجد مصدر (أي المعجم الطبي الموحد)، فقد كفى. وأقدر كثيراً جهود كل من ساهم في هذه الترجمات الإبداعية للمعجم الطبي الموحد.
 
الكلام التالي يحتمل الخطأ، ولكني سأورد من المصادر ما أستطيع.
 
أما كلمة مطثية، فهي على الأرجح جديدة، لكنها منسوبة إلى "مِطَثَّة" وهي كلمة أصيلة، تجدها في لسان العرب، تحت باب "طثث" وأيضًا تحت باب "قثث" ... فقال، تحت باب "قثث": (والمِقَثَّة والمِطَثَّة ... لغتان: خُشَيبة مستديرة عريضة، يَلْعَبُ بها الصبيانُ، يَنْصبون شيئاً، ثم يَجْتَثُّونه بها عن موضعه؛ قال ابن دريد: هي شبيهة بالخَرَّارة؛ تقول: قَثَثْناه وطَثَثْناه قَثّاً وطَثّاً.). وقد ورد مثل ذلك تقريباً تحت باب "طثث".
 
إذاً، المطثة هي خشيبة مستديرة عريضة، يلعب بها الصبيان. ولكن ما علاقة ذلك بالمغزل؟ الجواب: لا أدري، ولكنني أقترح التالي: لما كان لسان العرب كتاباً قديماً، ومعاني الألفاظ فيه قديمة، ولما كانت البكتيريا حديثة نسبياً، فالمطثية العسيرة مثلاً وُصفت في 1935، والمطثية الوشيقية في 1895، وفي تلك الفترة كانت آلات الغزل منتشرة، وصناعة الغزل معروفة في أوروبا فضلاً عن العالم العربي، فإني أظن أن المطثة صار لها معنى إضافي، يدل على خشبة المغزل، أو ربما على مجموع المغزل والخيط ... لا أدري، ولا مصدر لدي.
 
إذاً: يثبت الكلام أعلاه أن الكلمة عربية، بخلاف ما ادُّعي، أعلاه، عنها أنها غريبة، وإن لها أصلًا قديمًا. ويوضح الاجتهاد السابق، أنه ربما كانت المطثة نفسَها خشبة الغزل أو نحوَ ذلك.
 
أرجو أن لا تميتو العربية باقتراحات مثل اعتبار "كلوستريديوم" ترجمة لـ"clostridium"، ما دمنا نستطيع الاستغناء عن التعريب بكلمة أصيلة ذات مدلول، لنفعل. أرجو ممن عنده علم أن يضيف، أو يصحح. وخالص احترامي لجميع من ساهم في النقاش--[[نقاش المستخدم:Abdulrahman112| عبد الرحمن]] 14:00، 28 يناير 2015 (ت ع م)
عُد إلى صفحة "مطثية".