اللغة الصينية القياسية: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ZkBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت: تصحيح أخطاء فحص ويكيبيديا: خطأ 16
سطر 14:
| Nǐhǎo
|-
| ما اسمك؟你叫什麼名字‎?‎
| 你叫什么名字‎?‎
| Nǐ jiào shénme míngzi?
|-
سطر 24:
|-
| كيف حالك؟
| 你好嗎‎?‎
| 你好吗?‎/ 你怎么样‎?‎
| Nǐ hǎo ma? / Nǐ zěnmeyàng?
|-
| أنا بخير، وأنت؟
| 我很好,你呢‎?‎
| 我很好,你呢‎?‎
| Wǒ hěn hǎo, nǐ ne?
|-
سطر 44:
|-
| Welcome! / You are welcome!
| 歡迎您‎!‎/ 不用謝‎!‎
| 欢迎您‎!‎/ 不用谢‎!‎
| Huānyíng nín! / Bú yòng xiè!
|-
سطر 59:
|-
| متى?
| ‎‎什麼時候‎?‎
| 什么时候‎?‎
| Shénme shíhou?
|-
| كم عدد المال؟
| 多少錢‎?‎
| 多少钱‎?‎
| Duōshǎo qián?
|-
| كم طول المسافة؟
| 多長‎?‎
| 多长‎?‎
| Duō cháng?
|-
|هل يمكنك التحدث ببطء قليلا؟
| 您能說慢慢一點兒嗎?‎
| 您能说慢慢一点儿吗?‎
| Nín néng shuō màn man yīdiǎn er ma?
|-
| صباح الخير!
| 早上好‎!‎
| 早上好‎!‎
| Zǎoshang hǎo!
|-
| مع السلامة!
| 再見‎!‎
| 再见‎!‎
| Zàijiàn!
|-
| كيف يمكنك الوصول إلى المطار؟
| 去機場怎麼走‎?‎
| 去机场怎么走‎?‎
| Qù jīchǎng zěnme zǒu?
|-
سطر 99:
|-
| كم ستكون الكلفة للوصول إلى ميونيخ؟
| 到慕尼黑需要多少錢‎?‎
| 到慕尼黑需要多少钱‎?‎
| Dào Mùníhēi xūyào duōshǎo qián?
|-
سطر 109:
|}
''
 
{{بذرة}}
 
السطر 126 ⟵ 127:
 
{{وصلة مقالة جيدة|zh-classical}}
 
[[ace:Bahsa Mandarin]]
[[arc:ܠܫܢܐ ܡܢܕܪܝܢܝܐ]]