لهجات لبنان: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
Jobas (نقاش | مساهمات)
الرجوع عن تعديل معلق واحد من 77.31.200.146 إلى نسخة 11572462 من ZkBot.
سطر 49:
=== لغة الأطفال ===
 
ومن الطريف والجدير ذكره أن اللبنانيين والسوريّين يستعملون مفردات معينة مع أطفالهم والتي تسهل التخاطب بينهم منها: "أبا" للأب، "أما" للأم، "نني" للأكل، "إنبو" للشرب، "أّوأّو" للنوم، "ديدي" للمشي، "تش" للنزهة، "واوا" للوجع، "دح" للحلو، "دئّي" للضحك, "انكغ" للكلام ,"كخ" للبشع، "بح" للانتهاء، "بيبينونو" للصغير، عوعو" للكلب، "دده" للقصاص، "بعبع" للتخويف، "كاكا" لإخراج الغائط و"نونوبيبي" للتبويل<ref>أنيس فريحة، القرية اللبنانية - حضارة في طريق الزوال، نشر: جروس برس، 1989، ص203</ref>.
 
== مراجع ==