الفاو (توضيح): الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط تصحيح الواو العاطفة
OKBot (نقاش | مساهمات)
ط بوتة: تصحيح إملائي اعتمادا على هذه القائمة
سطر 15:
* في الفاو موانئ عديدة هي:
 
* [[ميناء الفاو الكبير]]:الذي من المؤمل ان يصبح من أكبر الموانيء في العالم وأكبر ميناء في الشرق الأوسط وسيحول الفاو إلى مدينة عالمية تجارية اقتصادية ضخمة.وقد تم الاتفاق المبدئي في شهر سبتمبر 2009 مع شركات إيطاليه حول بناء المشروع وفي حين المصادقه على تلك الشركات سوف تباشر العمل في المشروع قريبا...:ومن مصدر اخر : بحث نائب رئيس الوزراء رافع العيساوي في مكتبه ببغداد، السبت، مع السفير الإيطالي لدى العراق الخطط والبرامج التي تقدمت بها الشركات الاستثمارية الإيطالية لإعادة تأهيل وبناء ميناء الفاو الكبير.جاء ذلك خلال استقبال نائب رئيس الوزراء للسفير الإيطالي المعتمد في العراق ماوريزو ميلاني، بحسب بيان صدر عن مكتب العيساوي تلقت وكالة (اصوات العراق) نسخة منه. وجرى خلال اللقاء، بحسب البيان أيضا، “بحث العروض الموضوعة لبناء واعادة تشغيل عدة مصانع تكميلة في ميناء الفاو الكبير تسهم في تمتين الاقتصاد العراقي وتوفير عدة آلاف من فرص العمل للشباب” حيث سيبلغ عدد العاملين في بناء المينا 300الف فرصة عمل.مع العلم ان هذا المشروع الهائل محارب من قبل الدول التي سوف لن تستفيد من اقامة مثل هذا المشروع مثل الكويت والاماراتوالإمارات وايرانوإيران ومصر وحتى جنوب أفريقيا
 
* ميناء المعامر
سطر 78:
ومن مدارس الفاو أيضاً مدرسة التهذيب وحضرموت ومدارس اخرى ظهرت في السبعينيات مثل ( الأحواز وجنين – وهي متوسطة كان يدرّس فيها الفنان المبدع جابر ميرزا ) . وهناك أيضاً مدرسة الدورة في ناحية البحار ومدرسة الفاو الجنوبي .. مدارس علّمت الكثيرين أبجدية الحياة .
·* لهجة أهل الفاو
مثلما لكل مدينة عراقية لهجتها التي تمتاز بها ، فأن الفاو تميزت بلهجة اخترقتها بعض المفردات الواردة من دول مجاورة بحكم موقعها الجغرافي – الحدودي – الملاصق للخليج وايرانوإيران .. فالفاويون يتلهجون بالخليجية وإذا استعرضنا المفردات ستجد التشابه الكبير مع كثير من مفردات أهل الكويت وساحل الجزيرة العربية . وقد لا تستطيع فك طلاسم اللهجة إذا التقيت بفاوي من الطراز الأول وهو يقول لك ( أصطبي نِجّونه هَسِتْ مامِنْ ! ) .. وترجمتها الحرفية : ( أنظر قليلاً ولا أرى شيئاً !! ) .
وكذلك الحال مع مفردات أخرى ، فهم مثلاً لا يطلقون على الكبير ( الجد ) أو ( الجدة ) هذه التسمية أنما يطلقون عليهما ( بابا العود ) و( ماما العودة ) والعود بمعنى الكبير .
لابد لنا أن نذكر بعض المفردات المتداولة وقد جاء ذكرها من غير تعيين مع مراعاة أن الفاويين في لهجتهم يقلبون حرف ( الجيم ) إلى ( ياء ) و( العين ) إلى ( غين ) مع ورود الكاف والجيم الأعجمية .
سطر 101:
المثلث الأرضي ، المتوّج بالماء ، ذو المنقار الطيني الذي يغوص بزرقة الخليج ، يشبه إلى حد ما رأس بطة ، هو رأس البيشة ( البيشة : البشّة في لهجة أهل الفاو : البط ) هناك شيّد الفاويون فنارهم ، من حكاية يعرفها الجميع ، وتوارثها الأبناء عن الآباء حين قادت الأقدار الصياد ( عباس ) وولده الصغير إلى لجّة البحر وهما في زورقهما الصغير ، انطبق البحر عليهما في شتاء بارد ، حاول الأب ( عباس ) أن ينقذ ولده فاستطاع لكنه لم يستطع أن يتجنّب الكارثة فابتلعه الخليج وصار المكان الذي غرق فيه يُعرف باسم ( علم عبيّس ) و( عبيّس ) هو تصغير وتحبيب للأسم ( عباس ) .. ومنذ ذلك الحين راح الناس يزورون المكان فاشتهر بهذا الاسم حتى الوقت الذي شيّدت فيه إدارة الموانئ فنار رأس البيشة الذي يهدي السفن إلى مرفأ آمن .
·* كدو الفاو
إن لم تزر الفاو من قبل وزرتها الآن ستجد بقايا ذلك التاريخ الموغل في البعيد ، في المقهى الشعبي تجد الشيوخ يدخّنون ( الكدو ) وهو أشبه بالنارجيلة المعروفة في مدن العراق الأخرى لكنه يختلف عنها ببعض مكوناته : فالـ ( شيشة ) مصنوعة من الفخار يخترقها ثقب توضع فيه عصا بدلاً من المبسم ( القامجي ) .. والكدو معروف لدى أغلب دول الخليج وايرانوإيران واستخدمه الفاويون في رحلات الصيد والغوص حين كانوا يغيبون عن المدينة اسابيع .
لا تستطيع أن تستخدم ( الكدو ) إلا جالساً على الأرض ، لهذا فأن مقهى الفاو الوحيد يفترش الأرض عدا مصطبة واحدة أعدّت للزائرين .
حدّثنا ( أبو حسن ) وهو صاحب المقهى الشعبي قائلاً : ( هنا ، في الفاو ، لا يجلس في المقهى إلا الكبار من الرجال أما الشباب فمن العيب أن يرتادوها .. ليس مثل باقي المدن ، فالفاو احتفظت بهذا التقليد .. أما عن التبغ المستخدم في الكدو فهو ذات التبغ الذي يستخدم في تدخين النارجيلة .