افتح القائمة الرئيسية

جريمة في القرية

رواية من تأليف أجاثا كريستي
(بالتحويل من جريمة في بيت الكاهن)

جريمة في القرية أو جريمة في بيت الكاهن أو جريمة قتل في المعبد أو مصرع الكولونيل بروثيرو (بالإنجليزية: The Murder at the Vicarage) رواية تحقيق من تأليف أجاثا كريستي، نشرت لأول مرة في المملكة المتحدةعام 1930[1]، ونشرت لاحقاً في الولايات المتحدة في نفس العام.[2][3] هي أول رواية تظهر فيها شخصية الآنسة ماربل، مع أنه سبق للآنسة ماربل أن ظهرت في قصص قصيرة تم نشرها عام 1927 في مجلة روايال.

جريمة في القرية.
The Murder at the Vicarage.
جريمة في القرية.jpg
غلاف الرواية الذي نشرت به من طرف دار الأجيال.

معلومات الكتاب
المؤلف اغاثا كريستي.
البلد المملكة المتحدة.
اللغة الإنكليزية.
الناشر نادي كولنز للجرائم.
تاريخ النشر أكتوبر1930.
النوع الأدبي رواية تحقيق.
التقديم
عدد الصفحات 256(النسخة الأصلية), 334(الترجمة العربية).
ترجمة
الناشر دار الأجيال.
مؤلفات أخرى
Fleche-defaut-droite-gris-32.png خبز العملاق.
لغز سيتافورد. Fleche-defaut-gauche-gris-32.png

نبذة عن الروايةعدل

في قرية سانت ماري ميد، لا أحد يطيق الكولونيل لوسيوس بروثور، حتى الكاهن نفسه قال إن من يقتله سيقدم خدمة للمجتمع. يتم إيجاد السيد بروثور مقتولا فوق مكتب الكاهن، والغريب أن هناك شخصين يعترفان بارتكاب الجريمة، هذا ما يشجع جاين ماربل على استعراض قدراتها في التحقيق، وبالنسبة إليها، يوجد سبعة مشتبهين بارتكاب الجريمة، بمن فيهم الكاهن نفسه، وبعد سلسلة من الأحداث والتحقيقات واستعمال قدراتها في التحقيق، تتوصل الآنسة ماربل إلى حقيقة الجريمة.

في النهاية، تستنتج الآنسة ماربل أن الشخصين اللذان اعترفا بارتكاب الجريمة عند اكتشافها هما القاتلين الحقيقيين، وقد كان الاعتراف بالجريمة خطة ذكية لإبعاد الشبهات عنهما. هذان المجرمان هما آن بروثيرو زوجة القتيل – أو بالأحرى زوجته الثانية التي تصغره سنا بكثير- وعشيقها لورنس ريدينغ.

الكاهن ليونارد كليمنت وزوجته غريزيلدا يواصلان الظهور في روايات أخرى من بطولة الآنسة ماربل مثل "جثة في المكتبة" عام 1942 و "4.50 من بادينغتون" عام 1957.

الاقتباسعدل

تم اقتباس العديد من الأعمال من هذه الرواية من بينها:

الإهداءعدل

جاء في إهداء الكتاب: "إلى روزاليند". روزاليند هي الابنة الوحيدة لأغاثا كريستي من زوجها الأول آرتشيبولد كريستي.

العناوين العالميةعدل

أغلب الترجمات حافظت على العنوان الإنجليزي للرواية "جريمة في بيت الكاهن" أو تم تغيير العنوان غالبا إلى "جريمة في القرية"، إضافة إلى عناوين أخرى مثل "صرخة الموت" في الترجمة التركية، "موت في القرية" في الترجمة الإيطالية، "قضية بروثيرو" في الترجمة الفرنسية.

روابط خارجيةعدل

مراجععدل