ألف (رواية)

رواية من تأليف باولو كويلو

(بالبرتغالية:O Aleph) هي رواية رمزية من تأليف الروائي البرازيلي باولو كويلو نشرت سنة 2011.[1][2]

الألف
O Aleph
غلاف النسخة الانجليزية
معلومات الكتاب
المؤلف باولو كويلو
البلد البرازيل
اللغة برتغالية
الناشر هاربر كولنز  تعديل قيمة خاصية (P123) في ويكي بيانات
تاريخ النشر 2011
النوع الأدبي مغامرة، دراما، خيال
التقديم
عدد الأجزاء واحد
عدد الصفحات 320(الطبعة الأولى2011)
ترجمة
تاريخ النشر 2012
الناشر شركة المطبوعات للتوزيع والنشر
المواقع
ردمك 0-00-745609-3
 

معنى العنوان

عدل

الألف هو الحرف الأول في اللغات السامية العربية والعبرية وكان قصد المؤلف من هذا العنوان الغريب هو أن يقول بأنه يعشق الشرق وسحره وكان قد أهداها إلى العرب والشرقيين وفي مقدمتها ذكر قصة اللص أو الحرامي العربي وكيف كان يندم عن سرقاته وأفعاله

ملخص الرواية

عدل
 
غلاف النسخة الانجليزية

تحكي عن قصة صوفية رائعة تغوص في عمق النفس البشريّة حتى الآن يعود باولو كويلو برحلة رائعة لمزيد من اكتشاف الذات. في الوقت الذي يسعى فيه إلى طريق للتجدد والنمو الروحي، يقرر أن يبدأ مجدداً: ليسافر، ليختبر، و ليعاود التواصل مع الناس والطبيعة. ينطلق إلى أفريقيا، ثم إلى أوروبا وآسيا عبر السكك الحديدية العابرة لسيبيريا، بادياً رحلة لإحياء طاقته وعاطفته؛ ومع ذلك، لم يتوقع قط أن يلتقي عازفة الكمان الشابّة الموهوبة هلال. وهي امرأة أحبّها باولو منذ خمسمئة سنة قبل الآن، وهي المرأة التي خانها في عمل جبانٍ منعه منذ ذلك الوقت إلى الآن من العثور على السعادة الحقيقية في هذه الحياة. سيبدآن معًا رحلة صوفية عبر الزمن والأمكنة، ويسافران في طريق يُعلّم المحبة والمغفرة والشجاعة، للتغلب على تحديات الحياة التي لا مفرّ منها. في هذه الرواية سعيٌ إلى الحكمة، وإدراكٌ للواقعَيْن المرئي واللامرئي، الصراع الداخلي الطويل، الواقع السحري المؤقت، الشك بجانبيه السلبي والإيجابي، السعادة من منظور آخر.

الترجمة

عدل

ترجمت إلى أكثر من 60 لغة منها اللغة العربية وأثارت الكثير من الجدل و تلقفها الأدباء بكثير من الترحيب

وصلات خارجية

عدل

المراجع

عدل
  1. ^ "معلومات عن ألف (رواية) على موقع classify.oclc.org". classify.oclc.org. مؤرشف من الأصل في 2021-05-10.
  2. ^ "معلومات عن ألف (رواية) على موقع worldcat.org". worldcat.org. مؤرشف من الأصل في 2021-05-11.